Текст и перевод песни Liricistas - No Pierdas la Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pierdas la Fe
Не теряй веру
Hey!
Tu
te
das
cuenta?
Que
la
mierda
esta
a
la
venta?
Эй!
Ты
понимаешь,
что
дерьмо
продается?
Mejor
ten
paciencia,
vinimos
a
salvarte
Лучше
наберись
терпения,
мы
пришли
спасти
тебя.
2010
la
academia
yeah!
2010
академия,
да!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Calcan
yo
bebo
del
caliz
de
Jesús
mi
socio
Наливаю,
я
пью
из
чаши
Иисуса,
моего
брата.
Necocios
del
equipo
campeon
que
hermoso
Дела
команды-чемпиона,
как
прекрасно.
El
ocio
madre
de
los
vicios
fue
la
que
me
acoso
Безделье,
мать
всех
пороков,
вот
кто
меня
донимал.
Al
borde
del
precipicio
veni
no
es
peligroso
На
краю
пропасти,
иди
сюда,
это
не
опасно.
Soy
un
pozo
de
chela
en
el
desierto
magnifico
Я
- колодец
пива
в
великолепной
пустыне.
Yo
cíclico
aun
sigo
ciclista
joven
atipico
Я
цикличен,
все
еще
молодой
нетипичный
велосипедист.
Ritmo
intricico
soy
seco
con
necesidad
de
liquido
Запутанный
ритм,
я
сухой,
мне
нужна
жидкость.
Un
hibrido
humano
de
rapeo
brigido
Человеческий
гибрид
жесткого
рэпа.
Hijo
no,
no
pierdas
la
fe
no
Сын,
нет,
нет,
не
теряй
веру,
нет.
Vinimos
a
salvarte
de
los
rapeos
feos
Мы
пришли
спасти
тебя
от
убогого
рэпа.
Con
mis
cabros
caminamos
como
por
california
С
моими
парнями
мы
гуляем,
как
по
Калифорнии.
Sicodelia
sin
regla
y
pollo
tras
las
sombras
Психоделия
без
правил
и
курица
за
тенями.
De
que
te
asombras
Чему
ты
удивляешься?
Si
te
dejamos
las
sobras
Если
мы
оставляем
тебе
объедки.
Es
liricistas
en
tu
cholga
Это
Liricistas
в
твоей
конуре.
Luego
de
este
track
te
ahorcas
После
этого
трека
ты
повесишься.
Horcas
comiendo
focas
Виселицы,
поедающие
тюленей.
No
me
heches
la
foca
si
escondo
una
metralleta
en
la
boca
Не
дуйся,
если
я
прячу
пулемет
во
рту.
Te
vuelves
loca
chicoca
muta
chicota
y
la
coca
Ты
сходишь
с
ума,
малышка
мутирует,
девчонка
и
кокаин.
Mejor
vente
pa
aca
que
la
mota
no
es
poca
Лучше
иди
сюда,
травки
много.
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Venngo
a
salvarte
con
este
parámetro
de
salvacion
Пришел
спасти
тебя
с
этим
параметром
спасения.
Siente
el
vacio
oscuro
de
cada
parrafo
en
accion
Почувствуй
темную
пустоту
каждого
абзаца
в
действии.
Escribo
mejor
arriba
del
balon
ponte
un
cinturon
de
vuelta
a
la
legion
de
un
liricista
centurion
Я
пишу
лучше
поверх
мяча,
надень
пояс,
возвращайся
в
легион
лирициста-центуриона.
El
donfue
donado
pa
unos
pocos
Дар
был
дан
немногим.
La
vida
a
lo
loco
entre
birras
y
unos
gollos
Жизнь
с
ума
сойти,
между
пивом
и
косяками.
El
unico
ogullo
que
intuyo
a
mi
grupo
es
el
humo
que
fluyo
y
ocupo
mi
craneo
y
el
tuyo
Единственная
гордость,
которую
я
чувствую
к
своей
группе
- это
дым,
который
я
выдыхаю
и
который
занимает
мой
череп
и
твой.
Nada
es
pa
siempre
menos
sera
un
tono
afinao
contra
lapiz
afila
escribiendo
todo
volao
Ничто
не
вечно,
кроме
как
отточенный
тон
против
острого
карандаша,
пишущего
все
на
лету.
Tabaco
atontao
y
cualquier
fe
pa
esta
cuadra
con
cuanta
cuartada
pa
que
suelten
en
casa
Одурманенный
табаком
и
любой
верой
для
этого
квартала
с
любым
алиби,
чтобы
отпустили
домой.
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
твоим
разумом.
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
моя
дорогая.
Somos
los
mismos
de
siempre
Мы
те
же,
что
и
всегда.
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
Что,
что!!
Что,
что!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pedro cruells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.