Текст и перевод песни Lirico En La Casa feat. El Mayor Clasico - Prendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quieren
tirar
a
la
mala
y
me
pueden
tirar
They
want
to
take
me
down
unfairly,
and
they
might
succeed,
La
envidia
de
ustedes
no
los
va
a
deja
progresa'
But
your
envy
won't
let
you
progress.
Si
usted
quiere
manito
pues
entonces
If
you
want
some,
then
Ruede
pa
alla,
ruede
pa
alla.
(Baja
de
ahí)
Get
out
of
here,
get
out
of
here.
(Get
down
from
there)
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Cause
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Cause
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Tu
tiene
fama
You're
famous,
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
hustling
for
his
cash.
Tu
tiene
fama
You're
famous,
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
hustling
for
his
cash.
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
That's
why
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Cause
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
No
te
pongas
puto
que
ya
tu
fuiste
a
la
escuela
Don't
get
mad,
you
already
went
to
school.
Ando
con
el
lirico
tu
sabes,
Marianela
I'm
with
the
lyrical
one,
you
know,
Marianela.
Te
vamo
a
dar
una
pela
con
tu
misma
correa
We're
gonna
give
you
a
beating
with
your
own
belt.
Mejor
que
tu
te
male
donde
yo
no
te
vea
Better
get
lost
where
I
can't
see
you.
Un
botellaso
con
todo
el
lunaso
A
bottle
smash
with
all
the
rage,
Yo
soy
rico
por
eso
te
puedo
buscar
mi
caso
I'm
rich,
that's
why
I
can
handle
my
own
business.
Tu
hagame
caso
baby
me
dando
lataso
You
listen
to
me,
baby,
giving
me
those
looks,
Respete
los
rangos
ustedes
lo
que
son
errasos
Respect
the
ranks,
you're
just
scrubs.
He
lo
que
usted
tiene
mucha
Is
what
you
have,
He
lo
que
usted
me
tiene
a
mi
Is
what
you
have
me,
Dale
tu
envidia
Give
your
envy,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Cause
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Andamos
en
la
calle
rulay
y
explotando
y
gatando
We're
out
in
the
streets,
rolling,
balling,
and
spending,
Y
tu
geva
ta
mirando
And
your
girl
is
watching.
Cuando
le
freno
ella
sabe
ya
lo
que
yo
ando
When
I
hit
the
brakes,
she
knows
what
I'm
about,
Por
eso
se
lo
pasa
llamando
That's
why
she
keeps
calling.
Yo
conosco
la
calle
y
los
tigueres
del
barrio
me
conocen
I
know
the
streets,
and
the
guys
in
the
hood
know
me,
Por
eso
me
busca
y
tengo
llenito
mi
closet
That's
why
they
come
to
me,
and
my
closet's
full.
Tu
no
tiene
cojone
pa
conmigo
choca
voces
You
don't
have
the
balls
to
talk
back
to
me,
Ven
parate
de
frente
quiero
ver
como
tu
tose
Come
stand
in
front
of
me,
I
want
to
see
you
cough.
Desde
los
confines
del
espacio
soltando
proyectiles
From
the
confines
of
space,
releasing
projectiles,
Mientras
que
tu
estas
metido
en
un
gimnasio
While
you're
stuck
in
a
gym.
A
mi
no
me
hables
de
palacios
Don't
talk
to
me
about
palaces,
Que
tu
estas
hablando
mucho
y
te
va
a
pasar
como
el
difunto
erasio.
You're
talking
too
much,
and
you'll
end
up
like
the
late
Erasio.
Tu
tiene
fama
You're
famous,
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
hustling
for
his
cash.
Tu
tiene
fama
You're
famous,
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
hustling
for
his
cash.
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
That's
why
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Cause
I
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi.
Lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up,
lit
it
up.
Freno
el
rubio
The
blonde
stops
by,
Lirico
En
La
Casa
Lirico
En
La
Casa
DJ
La
Zona
controlando
la
zona
DJ
La
Zona
controlling
the
zone
Prende
Ahí.
Light
it
up
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.