Текст и перевод песни Lirika Inverza feat. Cat Lira - Descartes, Vol. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descartes, Vol. 4
Декарт, том 4
Y
sin
previo
aviso
un
día
todo
se
vuelve
nada
И
без
предупреждения
в
один
день
все
превращается
в
ничто
Y
allí
dónde
hubo
calor
solo
queda
una
brisa
helada
И
там,
где
когда-то
было
тепло,
теперь
лишь
ледяной
бриз
El
ciclo
de
la
vida,
Круговорот
жизни,
Heridas
que
no
sanan
del
pasado
apuñalado
por
el
sol
de
otra
mañana.
Раны
прошлого
не
заживают,
пронзённые
утренним
солнцем.
Menos
30
grados
centígrados,
Минус
30
градусов
по
Цельсию,
Con
las
alas
de
cera
persiguiendo
el
sueño
de
Ícaro.
С
восковыми
крыльями
гонюсь
за
мечтой
Икара.
Consintiendo
al
hígado,
Ублажая
печень,
Con
licor
del
bueno
y
hábitos
de
los
malos
desde
que
era
muy
pequeño.
Хорошим
спиртным
и
плохими
привычками
с
тех
самых
пор,
как
я
был
маленьким.
Hacía
meses
que
no
sueño,
Месяцы
не
снился
сон,
Preso
de
la
ansiedad
con
la
espalda
В
плену
тревоги,
с
поникшими
De
mi
alma
rota
por
el
peso
de
la
edad.
Плечами
моей
израненной
души,
измотанной
тяжестью
лет.
Mi
insoportable
levedad
del
"ser"
aunque
no
sea
Моя
невыносимая
легкость
"бытия",
хоть
я
и
не
существую
Condena
me
visita
cada
noche
y
la
maldita
se
apodera.
Проклятие
навещает
меня
каждую
ночь
и
принимает
форму.
Y
ellos
hablando
de
dinero,
А
они
говорят
о
деньгах,
Como
si
la
muerte
perdonará
a
quién
tiene
más
ceros
.
Как
будто
смерть
пощадит
того,
у
кого
больше
нулей.
Y
yo
escribiendo
tan
sincero
que
cada
А
я
пишу,
изливая
душу,
и
каждое
Verso
me
quema
aunque
me
encuentre
bajo
cero.
Слово
обжигает
меня,
хотя
я
и
нахожусь
ниже
нуля.
Me
he
cansado...
Я
устал...
De
intentar
y
no
avanzar.
Пробовать
и
не
продвигаться.
Ensimismados,
velando
oportunidad
Поглощенные
собой,
упуская
возможности
Y
en
mi
locura
И
в
моей
одержимости
Y
en
su
cerebro.
И
в
его
разуме.
Hoy
soy
frió,
como
el
invierno
para
un
vagabundo,
Сегодня
я
холоден,
как
зима
для
бездомного,
Cómo
cada
segundo
pa′
un
enfermo
terminal,
Как
каждая
секунда
для
неизлечимо
больного,
Como
el
recuerdo
de
la
última
noche
con
quién
fue
tu
Как
память
о
последней
ночи
с
тем,
кто
был
твоим
Mundo
y
ahora
suda
en
otra
cama
lejos
de
la
que
tú
estás.
Миром,
а
теперь
ублажает
другую
в
постели
вдали
от
тебя.
Cada
día
más
apatía,
no
me
interesa
ir
de
fiesta.
С
каждым
днём
всё
больше
апатии,
праздники
меня
не
интересуют.
La
Paz
es
un
pregunta
y
ahí
no
hallare
la
respuesta
Мир
— это
вопрос,
а
ответа
там
нет
Ya
no
confío
ni
en
mi
sombra,
Я
даже
собственной
тени
не
доверяю,
No
he
encontrado
gente
honesta,
Не
встретил
честных
людей,
Solo
actores
que
cambiaron
el
papel
tras
darme
vuelta.
Лишь
актеров,
менявших
роли,
стоило
мне
отвернуться.
Suelo
alejarme
de
todo,
cada
día
menos
amigos
Я
избегаю
всего,
друзей
с
каждым
днём
всё
меньше
Matando
mejor
el
tiempo,pero
faltó
de
testigos.
Лучше
убивать
время,
хоть
в
этом
и
нет
свидетелей.
La
soledad
me
pesaba
ahora
plática
conmigo,
Одиночество
тяготило,
но
теперь
я
говорю
с
собой,
Le
invito
un
trago
y
me
enseña
a
conocerme
a
mi
mismo.
Наливаю
ему
выпить
и
учусь
познавать
самого
себя.
Años
cayendo
al
abismo
sufriendo
tiempos
oscuros.
Годы
падения
в
бездну,
переживания
темных
времен.
Ahora
ya
nada
me
inmuta,
supongo
que
me
hice
duro,
Теперь
меня
ничто
не
трогает,
наверное,
я
очерствел,
En
esencia
el
mismo
de
antes,
aunque
mucho
más
maduro.
В
сущности
тот
же,
что
и
был,
хоть
и
гораздо
взрослее.
Pues
se
han
convertido
en
partes
ideas
que
antes
eran
muros.
Ведь
мысли,
что
прежде
были
стенами,
теперь
стали
частью
меня.
Me
he
cansado...
Я
устал...
De
intentar
y
no
avanzar.
Пробовать
и
не
продвигаться.
Ensimismados,
velando
oportunidad
Поглощенные
собой,
упуская
возможности
Y
en
mi
locura
И
в
моей
одержимости
Y
en
su
cerebro...
И
в
его
разуме...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Lirika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.