Lirika Inverza feat. Faruz Feet - Dos Calles Despues del Infinito - перевод текста песни на немецкий

Dos Calles Despues del Infinito - Lirika Inverza , Faruz Feet перевод на немецкий




Dos Calles Despues del Infinito
Zwei Straßen nach der Unendlichkeit
No se si volverá
Ich weiß nicht, ob sie zurückkommt
Si lo que un día me dijo será verdad
Ob das, was sie mir eines Tages sagte, wahr sein wird
Lo único que sé, es que antes de terminar
Alles, was ich weiß, ist, dass wir uns vor dem Ende
Nos dijimos tanto que nos lastimamos
So viel sagten, dass wir uns verletzten
Me dices que quieres ser libre, irte lejos de aquí
Du sagst, du willst frei sein, weit weg von hier
No se como pensé en vivir una vida junto a ti
Ich weiß nicht, wie ich dachte, ein Leben mit dir zu leben
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Hoy me desperté pensando en ti igual que ayer
Heute bin ich aufgewacht und dachte an dich wie gestern
Imaginandote a mi lado, acariciando tu piel
Stellte mir dich an meiner Seite vor, wie ich deine Haut berühre
Alimentados de ambrosía y promesas, almas ilesas
Genährt von Ambrosia und Versprechen, unversehrte Seelen
Fuera del mundo y su caos riendo, nuestra fortaleza
Abseits der Welt und ihrem Chaos lachend, unsere Stärke
El futuro parecía ser nuestro o eso creímos
Die Zukunft schien uns zu gehören, oder so glaubten wir
Pero algo hicimos mal y se nos acabo el camino
Doch wir machten etwas falsch und der Weg endete
Se que es tarde pa′ mirar atrás pero quisiera
Ich weiß, es ist zu spät, zurückzublicken, aber ich wünschte
Que mañana fuera ayer y los buenos tiempos volvieran
Dass morgen gestern wäre und die guten Zeiten zurückkämen
Pero siempre fuiste hoguera
Doch du warst immer ein Feuer
Y yo un tonto jugando a amarte con el corazón de cera
Und ich ein Narr, der versuchte, dich mit einem Herz aus Wachs zu lieben
No eras mi musa eras poesía
Du warst nicht meine Muse, du warst Poesie
Como pensé que podríamos compartir la vida entera
Wie konnte ich denken, wir könnten ein ganzes Leben teilen
Y aun no de quién fue la culpa
Und ich weiß immer noch nicht, wer schuld war
Si del que quitó la cáscara o del que comió la pulpa
Der, der die Schale entfernte, oder der, der das Fruchtfleisch
Pero saberlo ya no importa
Doch es spielt keine Rolle mehr
Pues sólo quedan los huesos de una relación difunta
Denn übrig bleiben nur die Knochen einer toten Beziehung
No se si volverá
Ich weiß nicht, ob sie zurückkommt
Si lo que un día me dijo será verdad
Ob das, was sie mir eines Tages sagte, wahr sein wird
Lo único que sé, es que antes de terminar
Alles, was ich weiß, ist, dass wir uns vor dem Ende
Nos dijimos tanto que nos lastimamos
So viel sagten, dass wir uns verletzten
Me dices que quieres ser libre, irte lejos de aquí
Du sagst, du willst frei sein, weit weg von hier
No se como pensé en vivir una vida junto a ti
Ich weiß nicht, wie ich dachte, ein Leben mit dir zu leben
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Te estoy escribiendo esta canción mientras buscas mi reemplazo nena
Ich schreibe dies Lied, während du nach meinem Ersatz suchst, Mädchen
Quise darte el sol pero buscabas un ocaso nena
Ich wollte dir die Sonne geben, doch du suchtest einen Sonnenuntergang, Mädchen
Estoy pensando en ti con otra musa entre los brazos
Ich denke an dich, während eine andere Muse in meinen Armen liegt
Pero no me inspira nada más que dolor y fracaso
Doch sie inspiriert mich nur zu Schmerz und Scheitern
El alma rota, el pecho arde
Die Seele gebrochen, die Brust brennt
Si tu no estas dime, ¿quien va a salvarme?
Wenn du nicht da bist, sag mir, wer wird mich retten?
Si tu no estas dime, ¿por que salvarme?
Wenn du nicht da bist, sag mir, warum sollte ich gerettet werden?
Llorar no sirve, reiré hasta tarde
Weinen hilft nicht, ich lache bis spät
La, la vida es breve, casi un instante
La, das Leben ist kurz, fast nur ein Augenblick
Por eso siempre yo miro adelante
Darum schaue ich immer nach vorn
Y, lo haré esta vez aunque me mate marcharme
Und, diesmal werde ich gehen, selbst wenn es mich umbringt
Pero no olvides jamás que jamás voy a olvidarte
Doch vergiss nie, dass ich dich niemals vergessen werde
Y, si fue mi culpa te pido perdón
Und, wenn ich schuld war, bitte ich um Verzeihung
Si fue la tuya no hay resentimiento
Wenn du schuld warst, gibt es keinen Groll
Pero fuese lo que fuese no solté el timón
Doch was auch immer es war, ich ließ das Ruder nicht los
Hasta hundirme con el barco en mar abierto
Bis ich mit dem Schiff in der offenen See versank
No se si volverá
Ich weiß nicht, ob sie zurückkommt
Si lo que un día me dijo será verdad
Ob das, was sie mir eines Tages sagte, wahr sein wird
Lo único que sé, es que antes de terminar
Alles, was ich weiß, ist, dass wir uns vor dem Ende
Nos dijimos tanto que nos lastimamos
So viel sagten, dass wir uns verletzten
Me dices que quieres ser libre, irte lejos de aquí
Du sagst, du willst frei sein, weit weg von hier
No se como pensé en vivir una vida junto a ti
Ich weiß nicht, wie ich dachte, ein Leben mit dir zu leben
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Vida junto a ti, vida junto a ti
Leben mit dir, Leben mit dir
Yo nunca había amado antes
Ich hatte noch nie zuvor geliebt
Tu, ya habías creído amar a tantos
Du, du dachtest, du hättest schon so viele geliebt
Que, tenías listo un paracaídas
Dass du schon einen Fallschirm bereit hattest
Y, yo no esperaba ni el impacto
Und, ich erwartete nicht einmal den Aufprall
(King kong).
(King kong).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.