Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Calles Despues del Infinito
Zwei Straßen nach der Unendlichkeit
No
se
si
volverá
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
zurückkommt
Si
lo
que
un
día
me
dijo
será
verdad
Ob
das,
was
sie
mir
eines
Tages
sagte,
wahr
sein
wird
Lo
único
que
sé,
es
que
antes
de
terminar
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
uns
vor
dem
Ende
Nos
dijimos
tanto
que
nos
lastimamos
So
viel
sagten,
dass
wir
uns
verletzten
Me
dices
que
quieres
ser
libre,
irte
lejos
de
aquí
Du
sagst,
du
willst
frei
sein,
weit
weg
von
hier
No
se
como
pensé
en
vivir
una
vida
junto
a
ti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dachte,
ein
Leben
mit
dir
zu
leben
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Hoy
me
desperté
pensando
en
ti
igual
que
ayer
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
dachte
an
dich
wie
gestern
Imaginandote
a
mi
lado,
acariciando
tu
piel
Stellte
mir
dich
an
meiner
Seite
vor,
wie
ich
deine
Haut
berühre
Alimentados
de
ambrosía
y
promesas,
almas
ilesas
Genährt
von
Ambrosia
und
Versprechen,
unversehrte
Seelen
Fuera
del
mundo
y
su
caos
riendo,
nuestra
fortaleza
Abseits
der
Welt
und
ihrem
Chaos
lachend,
unsere
Stärke
El
futuro
parecía
ser
nuestro
o
eso
creímos
Die
Zukunft
schien
uns
zu
gehören,
oder
so
glaubten
wir
Pero
algo
hicimos
mal
y
se
nos
acabo
el
camino
Doch
wir
machten
etwas
falsch
und
der
Weg
endete
Se
que
es
tarde
pa′
mirar
atrás
pero
quisiera
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
zurückzublicken,
aber
ich
wünschte
Que
mañana
fuera
ayer
y
los
buenos
tiempos
volvieran
Dass
morgen
gestern
wäre
und
die
guten
Zeiten
zurückkämen
Pero
tú
siempre
fuiste
hoguera
Doch
du
warst
immer
ein
Feuer
Y
yo
un
tonto
jugando
a
amarte
con
el
corazón
de
cera
Und
ich
ein
Narr,
der
versuchte,
dich
mit
einem
Herz
aus
Wachs
zu
lieben
No
eras
mi
musa
eras
poesía
Du
warst
nicht
meine
Muse,
du
warst
Poesie
Como
pensé
que
podríamos
compartir
la
vida
entera
Wie
konnte
ich
denken,
wir
könnten
ein
ganzes
Leben
teilen
Y
aun
no
sé
de
quién
fue
la
culpa
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
schuld
war
Si
del
que
quitó
la
cáscara
o
del
que
comió
la
pulpa
Der,
der
die
Schale
entfernte,
oder
der,
der
das
Fruchtfleisch
aß
Pero
saberlo
ya
no
importa
Doch
es
spielt
keine
Rolle
mehr
Pues
sólo
quedan
los
huesos
de
una
relación
difunta
Denn
übrig
bleiben
nur
die
Knochen
einer
toten
Beziehung
No
se
si
volverá
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
zurückkommt
Si
lo
que
un
día
me
dijo
será
verdad
Ob
das,
was
sie
mir
eines
Tages
sagte,
wahr
sein
wird
Lo
único
que
sé,
es
que
antes
de
terminar
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
uns
vor
dem
Ende
Nos
dijimos
tanto
que
nos
lastimamos
So
viel
sagten,
dass
wir
uns
verletzten
Me
dices
que
quieres
ser
libre,
irte
lejos
de
aquí
Du
sagst,
du
willst
frei
sein,
weit
weg
von
hier
No
se
como
pensé
en
vivir
una
vida
junto
a
ti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dachte,
ein
Leben
mit
dir
zu
leben
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Te
estoy
escribiendo
esta
canción
mientras
buscas
mi
reemplazo
nena
Ich
schreibe
dies
Lied,
während
du
nach
meinem
Ersatz
suchst,
Mädchen
Quise
darte
el
sol
pero
buscabas
un
ocaso
nena
Ich
wollte
dir
die
Sonne
geben,
doch
du
suchtest
einen
Sonnenuntergang,
Mädchen
Estoy
pensando
en
ti
con
otra
musa
entre
los
brazos
Ich
denke
an
dich,
während
eine
andere
Muse
in
meinen
Armen
liegt
Pero
no
me
inspira
nada
más
que
dolor
y
fracaso
Doch
sie
inspiriert
mich
nur
zu
Schmerz
und
Scheitern
El
alma
rota,
el
pecho
arde
Die
Seele
gebrochen,
die
Brust
brennt
Si
tu
no
estas
dime,
¿quien
va
a
salvarme?
Wenn
du
nicht
da
bist,
sag
mir,
wer
wird
mich
retten?
Si
tu
no
estas
dime,
¿por
que
salvarme?
Wenn
du
nicht
da
bist,
sag
mir,
warum
sollte
ich
gerettet
werden?
Llorar
no
sirve,
reiré
hasta
tarde
Weinen
hilft
nicht,
ich
lache
bis
spät
La,
la
vida
es
breve,
casi
un
instante
La,
das
Leben
ist
kurz,
fast
nur
ein
Augenblick
Por
eso
siempre
yo
miro
adelante
Darum
schaue
ich
immer
nach
vorn
Y,
lo
haré
esta
vez
aunque
me
mate
marcharme
Und,
diesmal
werde
ich
gehen,
selbst
wenn
es
mich
umbringt
Pero
no
olvides
jamás
que
jamás
voy
a
olvidarte
Doch
vergiss
nie,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde
Y,
si
fue
mi
culpa
te
pido
perdón
Und,
wenn
ich
schuld
war,
bitte
ich
um
Verzeihung
Si
fue
la
tuya
no
hay
resentimiento
Wenn
du
schuld
warst,
gibt
es
keinen
Groll
Pero
fuese
lo
que
fuese
no
solté
el
timón
Doch
was
auch
immer
es
war,
ich
ließ
das
Ruder
nicht
los
Hasta
hundirme
con
el
barco
en
mar
abierto
Bis
ich
mit
dem
Schiff
in
der
offenen
See
versank
No
se
si
volverá
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
zurückkommt
Si
lo
que
un
día
me
dijo
será
verdad
Ob
das,
was
sie
mir
eines
Tages
sagte,
wahr
sein
wird
Lo
único
que
sé,
es
que
antes
de
terminar
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
uns
vor
dem
Ende
Nos
dijimos
tanto
que
nos
lastimamos
So
viel
sagten,
dass
wir
uns
verletzten
Me
dices
que
quieres
ser
libre,
irte
lejos
de
aquí
Du
sagst,
du
willst
frei
sein,
weit
weg
von
hier
No
se
como
pensé
en
vivir
una
vida
junto
a
ti
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dachte,
ein
Leben
mit
dir
zu
leben
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Vida
junto
a
ti,
vida
junto
a
ti
Leben
mit
dir,
Leben
mit
dir
Yo
nunca
había
amado
antes
Ich
hatte
noch
nie
zuvor
geliebt
Tu,
ya
habías
creído
amar
a
tantos
Du,
du
dachtest,
du
hättest
schon
so
viele
geliebt
Que,
tenías
listo
un
paracaídas
Dass
du
schon
einen
Fallschirm
bereit
hattest
Y,
yo
no
esperaba
ni
el
impacto
Und,
ich
erwartete
nicht
einmal
den
Aufprall
(King
kong).
(King
kong).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Humano
дата релиза
12-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.