Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בין מציאות לסרט
Zwischen Realität und Film
תגידי
מה
קורה
איתך
Sag
mir,
was
mit
dir
los
ist
את
עוד
פעם
הולכת
Du
gehst
schon
wieder
שניה
שאת
קרובה
ולשעה
את
מרחקת
Eine
Sekunde
bist
du
nah,
und
eine
Stunde
lang
distanzierst
du
dich
כועסת
ורותחת
ובוכה
ומתקררת
Bist
wütend
und
kochst,
weinst
und
kühlst
dich
ab
יושבת
על
הגבול
הדק
בין
מציאות
לסרט
Du
sitzt
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Realität
und
Film
קצת
רוצה
להישאר,
לפעמים
רוצה
לבד
Willst
ein
bisschen
bleiben,
manchmal
willst
du
allein
sein
זה
מתפרץ
זה
משתחרר
וזה
קופץ
מצד
לצד
Es
bricht
hervor,
es
löst
sich,
und
es
springt
hin
und
her
אפשר
לראות
אפשר
לדעת
מה
זה
עושה
לך
מבפנים
Man
kann
sehen,
man
kann
wissen,
was
es
in
dir
anrichtet
כשאת
שלי
כשאת
נפגעת
זה
כתוב
על
הפנים
Wenn
du
mein
bist,
wenn
du
verletzt
bist,
steht
es
dir
im
Gesicht
geschrieben
מנסה
לשבור
את
הקרח
מחפש
מה
להגיד
Ich
versuche
das
Eis
zu
brechen,
suche
nach
Worten
לא
מבין
מה
זה
עושה
לך
לשחק
את
התפקיד
Ich
verstehe
nicht,
was
es
mit
dir
macht,
diese
Rolle
zu
spielen
לפעמים
כל
כך
חלש
כשאת
שותקת
לידי
Manchmal
bin
ich
so
schwach,
wenn
du
neben
mir
schweigst
הכל
פתאום
נראה
חדש
כשאת
אוחזת
בידי
Alles
scheint
plötzlich
neu,
wenn
du
meine
Hand
hältst
שוב
בוכה
ושוב
נפגעת,
מתכנסת
בעצמך
Du
weinst
wieder
und
bist
wieder
verletzt,
ziehst
dich
in
dich
selbst
zurück
כל
פעם
מנסה
לגעת
ונכווה
מחום
גופך
Jedes
Mal
versuche
ich,
dich
zu
berühren,
und
verbrenne
mich
an
der
Hitze
deines
Körpers
איך
אני
יכול
לדעת
מה
בוער
בתוך
לבך
Wie
kann
ich
wissen,
was
in
deinem
Herzen
brennt
אני
שואל
ואת
בורחת
זה
לא
יכול
להמשך
Ich
frage
und
du
läufst
weg,
das
kann
nicht
so
weitergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: עמרם לירון, הנדלר בן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.