Lis Sørensen - The Greatest Story - перевод текста песни на немецкий

The Greatest Story - Lis Sørensenперевод на немецкий




The Greatest Story
Die größte Geschichte
Nu' det 2000 år siden tre vise mænd
Nun sind es 2000 Jahre her, dass drei weise Männer
Forlod den største stjerne i Bethlehem
Den größten Stern in Bethlehem verließen
Den ene i troen - den anden i tvivl
Der eine im Glauben - der andere im Zweifel
Den tredje skrev det greatest story
Der dritte schrieb die größte Geschichte
Lige før deadline:
Kurz vor der Deadline:
"Der er noget mærkeligt ved denne dreng"
"Da ist etwas Merkwürdiges an diesem Jungen"
drog han den tredje, der havde set det selv
Dann zog er, der dritte, der es selbst gesehen hatte
Senere ind byens værste bordel
Später hinein in das schlimmste Bordell der Stadt
Til hverdagens drama om en døende mor
Zum Alltagsdrama einer sterbenden Mutter
Og barnet der blev ladt alene
Und des Kindes, das allein gelassen wurde
Hed Maria
Hieß Maria
Ikke mærkeligt Magdalene
Kein Wunder, Magdalena
The story goes
Die Geschichte geht
Like the wind blows
Wie der Wind weht
Ingen ved hvor kærlighed begynder eller ender
Niemand weiß, wo die Liebe beginnt oder endet
Ingen har patent sandheden længere
Niemand hat mehr ein Patent auf die Wahrheit
Frelseren tog siden denne hore til bordet
Der Erlöser nahm später diese Hure zu Tisch
Bød hende i elskov og hun tog ham ordet
Bot ihr Liebe an und sie nahm ihn beim Wort
Blodet blev vinen, ligesom legemet - sjæl
Das Blut wurde zum Wein, wie der Körper - Seele
Livet kunne kort forene
Das Leben konnte kurz vereinen
De to alene
Die beiden allein
Finde blomster mellem stene
Blumen zwischen Steinen finden
hun plukkede liljer den tredje dag
So pflückte sie Lilien am dritten Tag
ham i rumskibet da han stak af
Sah ihn im Raumschiff, als er abhaute
"Den hvide madonna" visnede jorden
"Die weiße Madonna" welkte auf der Erde
Hænder der før var rene
Hände, die zuvor rein waren
Bliver til bene
Werden zu Knochen
Ikke mærkeligt Magdalene
Kein Wunder, Magdalena
The story goes
Die Geschichte geht
Like the wind blows
Wie der Wind weht
Ingen ved hvor kærlighed begynder eller ender
Niemand weiß, wo die Liebe beginnt oder endet
Ingen har patent sandheden længere
Niemand hat mehr ein Patent auf die Wahrheit
Nu' det 2000 år siden tre vise mænd
Nun sind es 2000 Jahre her, dass drei weise Männer
Begyndte skænderier om meningen
Streitereien über den Sinn begannen
Stilen er måden ligesom moden er mænd
Der Stil ist die Art, so wie die Mode Männer prägt
Der altid fører høje herres krige
Die immer die Kriege hoher Herren führen
Uden lige
Ohnegleichen
For et glimt af himmerige
Für einen Schimmer des Himmelreichs
hvorfor blev du - jomfru, eller skøge og mor
Also warum wurdest du - Jungfrau, oder Hure und Mutter
Efterladt en evighed denne jord
Eine Ewigkeit auf dieser Erde zurückgelassen
Med smerten og glæden og livet selv
Mit dem Schmerz und der Freude und dem Leben selbst
Menneskebarnet alene
Das Menschenkind allein
Ikke mærkeligt Magdalene
Kein Wunder, Magdalena
The story goes
Die Geschichte geht
Like the wind blows
Wie der Wind weht
Ingen ved hvor kærlighed begynder eller ender
Niemand weiß, wo die Liebe beginnt oder endet
Ingen har patent sandheden længere
Niemand hat mehr ein Patent auf die Wahrheit





Авторы: Knud Christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.