Dicht Bij Jou -
Amy
,
LiSA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'T
is
koud
en
kil,
mijn
wereld
staat
stil.
Es
ist
kalt
und
rau,
meine
Welt
steht
still.
De
straat
is
verlicht
maar
mijn
luiken
zijn
dicht.
Die
Straße
ist
beleuchtet,
aber
meine
Fensterläden
sind
geschlossen.
Geen
mens
die
weet
wat
ik
hier
mis,
Kein
Mensch
weiß,
was
ich
hier
vermisse,
Genoeg
om
hier
niet
langer
te
blijven
Genug,
um
nicht
länger
hier
zu
bleiben.
De
dag
wordt
een
nacht
en
vanzelf
weer
een
dag,
Der
Tag
wird
zur
Nacht
und
von
selbst
wieder
zum
Tag,
Normaal
sta
ik
op
met
een
gloednieuwe
lach.
Normalerweise
stehe
ich
mit
einem
strahlenden
Lächeln
auf.
De
buren
hebben
weer
eens
een
feest
Die
Nachbarn
feiern
wieder
einmal
ein
Fest,
Maar
ik
kan
niet
anders
dan
kijken.
Aber
ich
kann
nicht
anders
als
hinzusehen.
Zo
stil,
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
So
still,
so
fern,
ich
nehme
das
Boot
und
gehe
auf
Reisen.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Nur
um
nah
bei
dir
zu
sein.
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Ich
und
du,
ein
Foto
von
uns
beiden.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Die
Zeit
hat
die
Chance
bekommen,
es
steht
uns
entgegen,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Eines
Tages
werden
sich
unsere
Wege
kreuzen.
Geen
bericht,
maar
diep
van
binnen
wel
in
zicht.
Keine
Nachricht,
aber
tief
im
Inneren
in
Sicht.
Ik
laat
me
met
de
post
bezorgen
het
liefst
al
morgen.
want
ik
willen
zou
is
dicht
bij
jou
Ich
lasse
mich
per
Post
liefern,
am
liebsten
schon
morgen,
denn
ich
will
nur
nah
bei
dir
sein.
Ik
weet
niet
goed
hoe
ik
jou
vinden
moet.
Ich
weiß
nicht
genau,
wie
ich
dich
finden
soll.
Ik
verlang
met
een
smart
en
ik
volg
mijn
hart.
Ich
sehne
mich
so
sehr
und
folge
meinem
Herzen.
Dat
eindeloos
gemis
zijn
pijn
af
entoe
dat
suiker
zo
zoet
kan
zijn.
Dieses
endlose
Vermissen,
sein
Schmerz,
manchmal
kann
das
zuckersüß
sein.
Zo
stil
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
So
still,
so
fern,
ich
nehme
das
Boot
und
gehe
auf
Reisen.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Nur
um
nah
bei
dir
zu
sein.
Zo
stil,
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
So
still,
so
fern,
ich
nehme
das
Boot
und
gehe
auf
Reisen.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Nur
um
nah
bei
dir
zu
sein.
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Ich
und
du,
ein
Foto
von
uns
beiden.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Die
Zeit
hat
die
Chance
bekommen,
es
steht
uns
entgegen,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Eines
Tages
werden
sich
unsere
Wege
kreuzen.
Ik
weet
niet
goed
hoe
ik
jou
vinden
moet.
Ich
weiß
nicht
genau,
wie
ich
dich
finden
soll.
Ik
verlang
met
een
smart
en
ik
volg
mijn
hart.
Ich
sehne
mich
so
sehr
und
folge
meinem
Herzen.
Dat
eindeloos
gemis
zijn
pijn
af
entoe
dat
suiker
zo
zoet
kan
zijn.
Dieses
endlose
Vermissen,
sein
Schmerz,
manchmal
kann
das
zuckersüß
sein.
Ik
zal
je
zoeken
tot
ik
je
vind
want
ik
mis
je
zo.
Ich
werde
dich
suchen,
bis
ich
dich
finde,
denn
ich
vermisse
dich
so.
Want
samen
zijn
in
de
wintertijd
dat
is
een
groot
cadeau
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
Denn
zusammen
sein
in
der
Winterzeit,
das
ist
ein
großes
Geschenk,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Ich
und
du,
ein
Foto
von
uns
beiden.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Die
Zeit
hat
die
Chance
bekommen,
es
steht
uns
entgegen,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Eines
Tages
werden
sich
unsere
Wege
kreuzen.
Geen
bericht,
maar
diep
van
binnen
wel
in
zicht.
Keine
Nachricht,
aber
tief
im
Inneren
in
Sicht.
Ik
laat
me
met
de
post
bezorgen
het
liefst
al
morgen.
want
ik
willen
zou
is
dicht
bij
jou
te
zijn.
Ich
lasse
mich
per
Post
liefern,
am
liebsten
schon
morgen,
denn
ich
will
nur
nah
bei
dir
sein.
Al
moet
ik
van
de
sneeuw
naar
de
zon.
Auch
wenn
ich
vom
Schnee
zur
Sonne
muss.
Als
het
moet
pak
ik
de
boot
als
het
moet
pak
ik
de
trein.
Wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
das
Boot,
wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
den
Zug.
Maar
alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn!
Aber
nur
um
nah
bei
dir
zu
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Vol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.