Текст и перевод песни Lisa, Amy & Shelley - Dicht Bij Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicht Bij Jou
Близко к тебе
'T
is
koud
en
kil,
mijn
wereld
staat
stil.
Холодно
и
промозгло,
мой
мир
замер.
De
straat
is
verlicht
maar
mijn
luiken
zijn
dicht.
Улица
освещена,
но
ставни
закрыты.
Geen
mens
die
weet
wat
ik
hier
mis,
Никто
не
знает,
по
ком
я
здесь
скучаю,
Genoeg
om
hier
niet
langer
te
blijven
Достаточно,
чтобы
больше
здесь
не
оставаться.
De
dag
wordt
een
nacht
en
vanzelf
weer
een
dag,
День
сменяется
ночью,
а
потом
снова
наступает
день,
Normaal
sta
ik
op
met
een
gloednieuwe
lach.
Обычно
я
встаю
с
совершенно
новой
улыбкой.
De
buren
hebben
weer
eens
een
feest
У
соседей
опять
вечеринка,
Maar
ik
kan
niet
anders
dan
kijken.
Но
я
могу
только
смотреть.
Zo
stil,
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
Так
тихо,
так
далеко,
я
сажусь
на
корабль
и
отправляюсь
в
путешествие.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Только
чтобы
быть
ближе
к
тебе.
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Я
и
ты,
наша
фотография.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Время
дало
шанс,
но
он
нам
не
помог,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Однажды
наши
пути
пересекутся.
Geen
bericht,
maar
diep
van
binnen
wel
in
zicht.
Никаких
вестей,
но
в
глубине
души
ты
так
близко.
Ik
laat
me
met
de
post
bezorgen
het
liefst
al
morgen.
want
ik
willen
zou
is
dicht
bij
jou
Я
бы
хотела,
чтобы
меня
доставили
тебе
по
почте,
желательно
уже
завтра,
потому
что
все,
чего
я
хочу
- это
быть
ближе
к
тебе.
Ik
weet
niet
goed
hoe
ik
jou
vinden
moet.
Я
не
знаю,
как
тебя
найти.
Ik
verlang
met
een
smart
en
ik
volg
mijn
hart.
Я
скучаю
с
болью,
и
я
следую
своему
сердцу.
Dat
eindeloos
gemis
zijn
pijn
af
entoe
dat
suiker
zo
zoet
kan
zijn.
Эта
бесконечная
тоска,
ее
боль
иногда
такая
сладкая,
как
сахар.
Zo
stil
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
Так
тихо,
так
далеко,
я
сажусь
на
корабль
и
отправляюсь
в
путешествие.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Только
чтобы
быть
ближе
к
тебе.
Zo
stil,
zo
ver,
ik
pak
de
boot
en
ga
reizen.
Так
тихо,
так
далеко,
я
сажусь
на
корабль
и
отправляюсь
в
путешествие.
Alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn
Только
чтобы
быть
ближе
к
тебе.
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Я
и
ты,
наша
фотография.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Время
дало
шанс,
но
он
нам
не
помог,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Однажды
наши
пути
пересекутся.
Ik
weet
niet
goed
hoe
ik
jou
vinden
moet.
Я
не
знаю,
как
тебя
найти.
Ik
verlang
met
een
smart
en
ik
volg
mijn
hart.
Я
скучаю
с
болью,
и
я
следую
своему
сердцу.
Dat
eindeloos
gemis
zijn
pijn
af
entoe
dat
suiker
zo
zoet
kan
zijn.
Эта
бесконечная
тоска,
ее
боль
иногда
такая
сладкая,
как
сахар.
Ik
zal
je
zoeken
tot
ik
je
vind
want
ik
mis
je
zo.
Я
буду
искать
тебя,
пока
не
найду,
потому
что
я
так
скучаю.
Want
samen
zijn
in
de
wintertijd
dat
is
een
groot
cadeau
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
Потому
что
быть
вместе
зимой
- это
большой
подарок,
о,
о,
о,
о,
Ik
en
jij,
een
foto
van
ons
allebei.
Я
и
ты,
наша
фотография.
De
tijd
die
heeft
de
kans
gekregen,
het
zit
ons
tegen,
Время
дало
шанс,
но
он
нам
не
помог,
Op
een
dag
dan
kruisen
onze
wegen.
Однажды
наши
пути
пересекутся.
Geen
bericht,
maar
diep
van
binnen
wel
in
zicht.
Никаких
вестей,
но
в
глубине
души
ты
так
близко.
Ik
laat
me
met
de
post
bezorgen
het
liefst
al
morgen.
want
ik
willen
zou
is
dicht
bij
jou
te
zijn.
Я
бы
хотела,
чтобы
меня
доставили
тебе
по
почте,
желательно
уже
завтра,
потому
что
все,
чего
я
хочу
- это
быть
ближе
к
тебе.
Al
moet
ik
van
de
sneeuw
naar
de
zon.
Даже
если
мне
придется
пройти
путь
от
снега
к
солнцу.
Als
het
moet
pak
ik
de
boot
als
het
moet
pak
ik
de
trein.
Если
нужно,
я
сяду
на
корабль,
если
нужно,
сяду
на
поезд.
Maar
alleen
om
dicht
bij
jou
te
zijn!
Но
только
для
того,
чтобы
быть
ближе
к
тебе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Vol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.