Текст и перевод песни Lisa Angell - J'ai besoin de parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить
Tu
rentres
du
bureau
Ты
возвращаешься
с
работы
Tu
te
sers
un
whisky
Наливаешь
себе
виски
Parce
que
t′en
as
plein
l'dos
Потому
что
ты
устал
De
t′battre
avec
la
vie
Бороться
с
жизнью
Tu
me
prends
dans
tes
bras
Ты
обнимаешь
меня
Mais
tu
m'demandes
même
pas
Но
ты
даже
не
спрашиваешь
Comment
ça
va
Как
у
меня
дела
Tu
t'assois
dans
ton
coin
Ты
садишься
в
свой
угол
Tu
ne
me
dis
jamais
rien
Ты
никогда
ничего
мне
не
говоришь
Tu
penses
à
tes
affaires
Ты
думаешь
о
своих
делах
C′est
ton
seul
univers
Это
твоя
единственная
вселенная
Tellement
qu′j'me
dis
parfois
Настолько,
что
я
иногда
думаю
Que
si
j′n'étais
pas
là
Что
если
бы
меня
не
было
Tu
t′en
apercevrais
même
pas
Ты
бы
даже
не
заметил
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
Ты
бы
даже
не
заметил
J′ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь
À
quelqu'un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m′écouter
Просто
выслушать
меня
J′ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе
Dis-moi
à
qui?
Скажи,
кому?
J′ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
Besoin
de
te
parler
Нужно
поговорить
с
тобой
Pour
savoir
où
j'en
suis
Чтобы
понять,
где
я
нахожусь
De
ma
vie
avec
toi
В
моей
жизни
с
тобой
J′en
suis
même
arrivée
Я
даже
дошла
до
того
Jusqu'à
me
demander
Что
спрашиваю
себя
Est-ce
que
je
t′aime
Люблю
ли
я
тебя
Autant
qu'avant?
Так
же,
как
раньше?
Tu
te
lèves
toujours
tôt
Ты
всегда
встаешь
рано
Tu
dévores
tes
journaux
Проглатываешь
свои
газеты
Tout
s'qui
s′passe
entre
nous
Обо
всем,
что
происходит
между
нами
On
dirait
que
tu
t′en
fous
Похоже,
тебе
все
равно
Mais
s'qui
s′passe
Но
то,
что
происходит
En
Iran
ou
en
Afghanistan
В
Иране
или
Афганистане
Ça,
ça
te
passionne
Вот
это
тебя
увлекает
Et
quand
tu
n'téléphones
А
когда
ты
звонишь
Au
milieu
d′la
journée
Посреди
дня
C'est
pour
me
demander
Это
чтобы
спросить
C′que
j'ai
fait
pour
dîner
Что
я
приготовила
на
ужин
Mais
qu'est
c′que
tu
dirais
Но
что
бы
ты
сказал
Si
un
soir
tu
rentrais
Если
бы
однажды
вечером
вернулся
Et
tu
ne
trouvais
plus
personne
И
не
нашел
никого
дома
Non,
tu
ne
trouvais
plus
personne
Нет,
не
нашел
никого
дома
J′ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь
À
quelqu′un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m'écouter
Просто
выслушать
меня
J′ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе
Dis-moi
à
qui?
Скажи,
кому?
J′ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
Besoin
de
te
parler
Нужно
поговорить
с
тобой
Pour
savoir
où
j'en
suis
Чтобы
понять,
где
я
нахожусь
De
ma
vie
avec
toi
В
моей
жизни
с
тобой
J'en
suis
même
arrivée
Я
даже
дошла
до
того
Jusqu′à
me
demander
Что
спрашиваю
себя
Est-ce
que
je
t′aime
Люблю
ли
я
тебя
Autant
qu'avant?
Так
же,
как
раньше?
J′ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь
À
quelqu′un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m'écouter
Просто
выслушать
меня
J′ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе
Dis-moi
à
qui?
Скажи,
кому?
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plamondon Luc, Rivet Diane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.