Текст и перевод песни Lisa Angell - N'oubliez pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'oubliez pas
Don't Forget
Il
ne
me
reste
que
des
larmes,
I
have
nothing
left
but
tears,
Ces
quelques
notes
venues
d′autrefois,
These
few
notes
from
the
past,
Et
le
chant
de
nos
prières,
And
the
song
of
our
prayers,
Nos
cœurs
qui
espèrent,
Our
hearts
that
hope,
Et
le
vide
sous
mes
pas.
And
the
void
beneath
my
steps.
Il
ne
me
reste
que
les
cendres
I
have
nothing
left
but
the
ashes
De
mon
village
plongé
dans
le
silence.
Of
my
village
plunged
into
silence.
Je
ne
suis
qu'une
blessure,
I
am
but
a
wound,
Un
cœur
sans
armure.
A
heart
without
armor.
Comment
survivre
après
ça?
How
can
I
survive
after
this?
Mais
je
suis
là,
je
n′oublie
pas
But
I
am
here,
I
do
not
forget
Dans
mon
village
balayé
par
l'histoire.
In
my
village
swept
away
by
history.
Et
je
vis
là,
n'oubliez
pas
And
I
live
here,
do
not
forget
Effacée
des
cartes
et
des
mémoires.
Erased
from
maps
and
memories.
Je
me
souviens
du
rire
des
enfants,
I
remember
the
laughter
of
children,
La
voix
des
hommes
quand
The
voices
of
men
when
Ils
partaient
aux
champs,
They
went
to
the
fields,
Les
fêtes
des
moissons,
The
harvest
festivals,
L′odeur
dans
les
maisons
The
smell
in
the
houses
Les
éclats
d′amour
et
de
joie.
Of
love
and
joy.
Mais
je
suis
là,
n'oubliez
pas.
But
I
am
here,
do
not
forget.
Effacée
des
cartes
et
des
mémoires.
Erased
from
maps
and
memories.
Quand
ils
sont
arrivés,
When
they
arrived,
Cachés
derrière
leurs
armes,
Hidden
behind
their
weapons,
Ils
étaient
des
milliers,
They
were
thousands,
Ils
riaient
de
nos
larmes!
They
laughed
at
our
tears!
Ils
ont
voulu
détruire,
They
wanted
to
destroy,
Nos
croyances
et
nos
âmes
Our
beliefs
and
our
souls
Avec
des
mots
de
haine
With
hateful
words
Que
l′on
ne
connaissait
pas.
That
we
did
not
know.
Je
suis
ici
ce
soir
I
am
here
tonight
Au
milieu
de
ces
ruines
Amidst
these
ruins
Pour
vous
parler
d'espoir
To
speak
to
you
of
hope
Et
vous
chanter
la
vie.
And
to
sing
to
you
of
life.
Et
je
fais
le
serment
And
I
swear
Quand
séchera
le
sang
When
the
blood
dries
De
reconstruire
ma
ville
To
rebuild
my
city
Bien
plus
belle
qu′avant
More
beautiful
than
before
Mais
n'oubliez
pas!
But
don't
forget!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laure Izon, Albert M., Michel Illouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.