Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
to
need
all
the
kings
horses
Ich
werde
alle
Pferde
des
Königs
brauchen,
All
the
kings
men
to
help
me
put
the
pieces
back
together
again
alle
Männer
des
Königs,
um
mir
zu
helfen,
die
Teile
wieder
zusammenzusetzen.
Same
old,
same
old,
same
feels
like
a
cage
that
I'm
in,
Immer
dasselbe,
dasselbe,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Käfig,
in
dem
ich
bin.
What
I
need
is
more
than
just
to
shake
it.
Was
ich
brauche,
ist
mehr
als
nur
es
zu
schütteln.
Break
it,
throw
it
up
against
the
wall
Zerbrich
es,
wirf
es
gegen
die
Wand.
Take
a
hammer
to
my
world
and
watch
the
pieces
fall
Nimm
einen
Hammer
zu
meiner
Welt
und
sieh
zu,
wie
die
Teile
fallen.
I
need
to
take
down
and
start
again.
Ich
muss
alles
niederreißen
und
neu
anfangen.
I'm
so
tired
of
me
that
I
can't
take
it
anymore.
Ich
bin
meiner
selbst
so
überdrüssig,
dass
ich
es
nicht
mehr
ertrage.
So
I'll
break
it.
Also
werde
ich
es
zerbrechen.
This
caterpillar
is
climbing
in
her
cocoon
Diese
Raupe
klettert
in
ihren
Kokon.
And
I
ain't
coming
out
til
I
become
someone
new
Und
ich
komme
nicht
heraus,
bis
ich
jemand
Neues
geworden
bin.
Everyone
who
held
me
back,
they
told
me
not
to.
Alle,
die
mich
zurückgehalten
haben,
sagten
mir,
ich
solle
es
nicht
tun.
I
can't
wait
to
see
their
faces
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihre
Gesichter
zu
sehen,
Break
it,
throw
it
up
against
the
wall
es
zerbreche,
es
gegen
die
Wand
werfe.
Take
a
hammer
to
my
world
and
watch
the
pieces
fall
Nimm
einen
Hammer
zu
meiner
Welt
und
sieh
zu,
wie
die
Teile
fallen.
I
need
to
take
down
and
start
again.
Ich
muss
alles
niederreißen
und
neu
anfangen.
I'm
so
tired
of
me
that
I
can't
take
it
anymore.
Ich
bin
meiner
selbst
so
überdrüssig,
dass
ich
es
nicht
mehr
ertrage.
So
I'll
break
it.
Also
werde
ich
es
zerbrechen.
As
long
as
it's
still
working
you
can
always
find
a
person
who
Solange
es
noch
funktioniert,
findet
man
immer
jemanden,
der
Says
good
enough,
Wear
it
out,
make
it
do
or
do
without
sagt:
Gut
genug,
trag
es
auf,
mach
es
passend
oder
verzichte
darauf.
But
I'm
not
one
of
those
Aber
ich
bin
nicht
so
eine.
I
say
if
it's
not
broke
Ich
sage,
wenn
es
nicht
kaputt
ist,
Break
it...
zerbrich
es...
Break
it;
throw
it
up
against
the
wall
Zerbrich
es,
wirf
es
gegen
die
Wand.
Take
a
hammer
to
my
world
and
watch
the
pieces
fall
Nimm
einen
Hammer
zu
meiner
Welt
und
sieh
zu,
wie
die
Teile
fallen.
I
need
to
take
down
and
start
again.
Ich
muss
alles
niederreißen
und
neu
anfangen.
I'm
so
tired
of
me
that
I
can't
take
it
anymore.
Ich
bin
meiner
selbst
so
überdrüssig,
dass
ich
es
nicht
mehr
ertrage.
The
only
way
to
change
it
is
break
it.
Der
einzige
Weg,
es
zu
ändern,
ist,
es
zu
zerbrechen.
Gonna
break
it
Ich
werde
es
zerbrechen.
Watch
me
break
it
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
zerbreche.
Watch
me
break
it
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
zerbreche.
I'm
gonna
break
it.
Ich
werde
es
zerbrechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Wilhelm, Lisa Brokop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.