Lisa Brokop - Every Little Girl's Dream - перевод текста песни на немецкий

Every Little Girl's Dream - Lisa Brokopперевод на немецкий




Every Little Girl's Dream
Der Traum jedes kleinen Mädchens
(Dave Loggins/Kenny Mimms)
(Dave Loggins/Kenny Mimms)
I remember when I was a little girl,
Ich erinnere mich, als ich ein kleines Mädchen war,
Growin' up livin' in my own little world,
wuchs auf und lebte in meiner eigenen kleinen Welt,
Or so it seemed;
oder so schien es;
I had my dolls and dreams.
Ich hatte meine Puppen und Träume.
Momma was always there,
Mama war immer da,
To comfort me an' give me love.
um mich zu trösten und mir Liebe zu geben.
An' there wasn't nothin' quite like it,
Und es gab nichts Vergleichbares,
In the world that I knew of.
in der Welt, die ich kannte.
Before I knew it, I was standin' in my teens.
Bevor ich mich versah, war ich ein Teenager.
Sweet little boy with his strong young arms holdin' me.
Ein süßer kleiner Junge mit seinen starken jungen Armen, der mich hielt.
I remember the first time I felt his kiss,
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich seinen Kuss spürte,
Ooh, it like to drove me crazy.
Oh, es machte mich fast verrückt.
And I remember sayin': "I never felt nothin' like this."
Und ich erinnere mich, dass ich sagte: "So etwas habe ich noch nie gefühlt."
So I went and asked momma:
Also ging ich zu Mama und fragte:
"Can you tell me what it means?"
"Kannst du mir sagen, was das bedeutet?"
She said: "You're in love and that's every little girl's dream.
Sie sagte: "Du bist verliebt, und das ist der Traum jedes kleinen Mädchens.
"Baby, what you found is every little girl's dream."
"Baby, was du gefunden hast, ist der Traum jedes kleinen Mädchens."
So I said: "Momma, does love ever last?"
Also sagte ich: "Mama, hält die Liebe jemals an?"
She said: "Worry about now and let,
Sie sagte: "Mach dir jetzt keine Sorgen und lass
"The future come to pass.
die Zukunft kommen und gehen.
"Just understand and enjoy what you've found.
Verstehe einfach und genieße, was du gefunden hast.
"And listen to it as long as your heart,
Und höre darauf, solange dein Herz
"Hears the sound of love.
den Klang der Liebe hört.
"There ain't nothin' quite like it,
Es gibt nichts Vergleichbares,
"In the world anybody knows of."
in der Welt, die irgendjemand kennt."
So there I was, all through my teens,
Da war ich also, während meiner gesamten Teenagerzeit,
Same little boy with his strong young arms lovin' me.
derselbe kleine Junge mit seinen starken jungen Armen, der mich liebte.
I remember the first time I felt his kiss,
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich seinen Kuss spürte,
Ooh, it like to drove me crazy.
Oh, es machte mich fast verrückt.
And I remember sayin': "I never felt nothin' like this."
Und ich erinnere mich, dass ich sagte: "So etwas habe ich noch nie gefühlt."
An' I remember sayin' to momma:
Und ich erinnere mich, dass ich zu Mama sagte:
"I know just what you mean.
"Ich weiß genau, was du meinst.
"I'm in love and that's every little girl's dream.
"Ich bin verliebt, und das ist der Traum jedes kleinen Mädchens.
"What I found is every little girl's dream."
"Was ich gefunden habe, ist der Traum jedes kleinen Mädchens."
And I found mine, and momma said:
Und ich fand meinen, und Mama sagte:
"Me too, baby, once upon a time.
"Ich auch, Baby, es war einmal.
"It lifts you up, it lets you down.
"Es hebt dich hoch, es lässt dich fallen.
"There'll be another dream to bring you back around.
"Es wird einen anderen Traum geben, der dich zurückbringt.
"There's somethin' about the first time that keeps you rememberin',
"Es gibt etwas an diesem ersten Mal, das dich daran erinnert,
"When you found every little girl's dream."
als du den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden hast."
Every little girl's dream.
Der Traum jedes kleinen Mädchens.
Found every little girl's dream.
Den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden.
(I remember the first time I felt his kiss.)
(Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich seinen Kuss spürte.)
I found every little girl's dream.
Ich habe den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden.
(I remember sayin': "Nothin' ever felt like this.")
(Ich erinnere mich, dass ich sagte: "So etwas habe ich noch nie gefühlt.")
I found every little girl's dream.
Ich habe den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden.
(I found someone and I fell in love.)
(Ich habe jemanden gefunden und mich verliebt.)
I found every little girl's dream.
Ich habe den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden.
(Nothin' in the world quite like it anybody knows of.)
(Nichts auf der Welt ist vergleichbar, das irgendjemand kennt.)
I found every little girl's dream.
Ich habe den Traum jedes kleinen Mädchens gefunden.
(I remember the first time I felt his kiss.)
(Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich seinen Kuss spürte.)





Авторы: David Loggins, Kenny Mims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.