Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
live
like
a
wildflower,
Ich
will
leben
wie
eine
Wildblume,
Find
my
place
in
the
golden
sun.
Meinen
Platz
in
der
goldenen
Sonne
finden.
Sittin'
on
the
banks
of
the
Okeechobee,
An
den
Ufern
des
Okeechobee
sitzen,
Watchin'
that
river
run.
Und
zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
Where's
that
girl
who
ran
barefoot,
Wo
ist
das
Mädchen,
das
barfuß
rannte,
Chasin'
the
wind
and
the
butterflies?
Dem
Wind
und
den
Schmetterlingen
nachjagte?
Tellin'
her
secrets
to
the
calico
cat:
Die
ihre
Geheimnisse
der
Kaliko-Katze
erzählte:
That
cat
never
heard
no
lies.
Diese
Katze
hat
nie
Lügen
gehört.
Grandma's
apron
full
of
blackberries,
Omas
Schürze
voller
Brombeeren,
Sayin':
"Get
your
bucket
and
a-come
home
child.
Sie
sagte:
"Hol
deinen
Eimer
und
komm,
mein
Kind.
"Wash
your
hands
it's
time
for
supper.
Wasch
deine
Hände,
es
ist
Zeit
fürs
Abendessen.
"Clean
your
face
but
don't
touch
that
smile."
Mach
dein
Gesicht
sauber,
aber
lass
dein
Lächeln."
Kiss
on
the
cheek
and
off
to
bed:
Ein
Kuss
auf
die
Wange
und
ab
ins
Bett:
The
nightlight's
on
and
the
Bible's
read.
Das
Nachtlicht
ist
an
und
die
Bibel
ist
gelesen.
Pray,
the
Lord,
my
soul
to
keep:
Ich
bete,
Herr,
bewahre
meine
Seele:
Lord,
keep
my
spirit
free.
Herr,
halte
meinen
Geist
frei.
I
wanna
live
like
a
wildflower,
Ich
will
leben
wie
eine
Wildblume,
Find
my
place
in
the
golden
sun.
Meinen
Platz
in
der
goldenen
Sonne
finden.
Sittin'
on
the
banks
of
the
Okeechobee,
An
den
Ufern
des
Okeechobee
sitzen,
Watchin'
that
river
run.
Und
zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
Run,
run,
river
run.
Fließ,
fließ,
Fluss,
fließ.
Watchin'
that
river
run.
Zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
Instrumental
break.
Instrumentalpause.
Where's
that
girl
who
laid
in
the
daisies,
Wo
ist
das
Mädchen,
das
in
den
Gänseblümchen
lag,
Lookin'
at
the
faces
up
in
the
clouds?
Und
die
Gesichter
in
den
Wolken
betrachtete?
Dreamin'
of
the
boy
she's
gonna
marry.
Die
von
dem
Jungen
träumte,
den
sie
heiraten
wird.
Where's
that
boy
right
now?
Wo
ist
dieser
Junge
jetzt?
Come
on,
honey,
go
with
me,
Komm
schon,
mein
Schatz,
geh
mit
mir,
To
the
boy
and
the
girl
we
used
to
be.
Zu
dem
Jungen
und
dem
Mädchen,
die
wir
einmal
waren.
I
pray,
the
Lord,
our
souls
to
keep:
Ich
bete,
Herr,
bewahre
unsere
Seelen:
Lord,
keep
our
spirits
free.
Herr,
halte
unsere
Geister
frei.
We're
gonna
live
like
wildflowers:
Wir
werden
leben
wie
Wildblumen:
Nature's
daughter,
nature's
son.
Tochter
der
Natur,
Sohn
der
Natur.
Sittin'
on
the
banks
of
the
Okeechobee,
An
den
Ufern
des
Okeechobee
sitzen,
Watchin'
that
river
run.
Und
zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
Run,
run,
river
run,
Fließ,
fließ,
Fluss,
fließ,
Until
this
life
on
Earth
is
done.
Bis
dieses
Leben
auf
Erden
vorbei
ist.
Then
up
in
Heaven
everyone.
Dann
oben
im
Himmel,
alle
zusammen.
We're
gonna
live
like
wildflowers,
Wir
werden
leben
wie
Wildblumen,
Find
our
place
in
the
golden
sun.
Unseren
Platz
in
der
goldenen
Sonne
finden.
Sittin'
on
the
banks
of
the
Okeechobee,
An
den
Ufern
des
Okeechobee
sitzen,
Watchin'
that
river
run.
Und
zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
And
the
angels
say:
Und
die
Engel
sagen:
"Run,
run,
river
run,"
"Fließ,
fließ,
Fluss,
fließ,"
Dancin'
at
the
feet
of
the
Father's
son.
Wir
tanzen
zu
den
Füßen
des
Sohnes
des
Vaters.
All
God's
children
having
so
much
fun,
Alle
Kinder
Gottes
haben
so
viel
Spaß,
Watchin'
that
river
run.
Und
sehen
zu,
wie
der
Fluss
fließt.
I'm
gonna
live
like
a
wildflower.
Ich
werde
leben
wie
eine
Wildblume.
We're
gonna
live
like
wildflowers.
Wir
werden
leben
wie
Wildblumen.
We're
all
gonna
live
like
wildflowers,
Wir
alle
werden
leben
wie
Wildblumen,
Watchin'
that
river
run.
Und
zusehen,
wie
der
Fluss
fließt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnson Doug, Lisa Ann Brokop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.