Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Write A Book About Me
Schreib ein Buch über mich
I
over
heard
a
resent
conversation
Ich
habe
neulich
ein
Gespräch
mitgehört
They
were
talking
about
a
novel
they
just
read
Sie
sprachen
über
einen
Roman,
den
sie
gerade
gelesen
hatten
A
fiction
about
tragedy
and
romance
Eine
Fiktion
über
Tragödie
und
Romantik
A
trail
of
hope
and
heartache
that
was
left
Eine
Spur
von
Hoffnung
und
Herzschmerz,
die
zurückblieb
It
began
someplace
in
Southern
Mississippi
Es
begann
irgendwo
im
Süden
von
Mississippi
A
young
bride
and
groom
declared
their
sacred
vows
Eine
junge
Braut
und
ein
Bräutigam
legten
ihre
heiligen
Gelübde
ab
He
quit
school
and
takes
a
job
at
the
Exxon
Er
brach
die
Schule
ab
und
nahm
einen
Job
bei
Exxon
an
They
scrape
up
enough
to
buy
a
little
house
Sie
kratzten
genug
Geld
zusammen,
um
ein
kleines
Haus
zu
kaufen
Soon
enough
they
learn
that
there's
a
baby
on
the
way
Bald
genug
erfahren
sie,
dass
ein
Baby
unterwegs
ist
Soon
enough
they
learn
there
are
bills
they
can't
pay
Bald
genug
erfahren
sie,
dass
es
Rechnungen
gibt,
die
sie
nicht
bezahlen
können
It
can
happen
in
anywhere
in
any
town
on
any
street
Es
kann
überall
in
jeder
Stadt
auf
jeder
Straße
passieren
It
could
be
about
me,
write
a
book
about
me
Es
könnte
von
mir
handeln,
schreib
ein
Buch
über
mich
So
the
guy
starts
stressin'
out
and
drinkin'
too
hard
Also
fängt
der
Typ
an,
sich
zu
stressen
und
zu
viel
zu
trinken
And
the
magic
they
once
knew
begins
to
fade
Und
die
Magie,
die
sie
einst
kannten,
beginnt
zu
verblassen
She
has
to
take
a
double
shift
down
at
the
Wal-Mart
Sie
muss
eine
Doppelschicht
unten
bei
Wal-Mart
übernehmen
She
get
her
makeup
free
by
selling
Mary
Kay
Sie
bekommt
ihr
Make-up
kostenlos,
indem
sie
Mary
Kay
verkauft
She
finally
kicks
the
guy
out
'till
he
goes
and
finds
religion
Sie
wirft
den
Typen
schließlich
raus,
bis
er
hingeht
und
eine
Religion
findet
They
join
a
Pentecostal
Church
and
it
all
gets
forgiven
Sie
treten
einer
Pfingstkirche
bei
und
alles
wird
vergeben
With
the
tears
and
Hallelujahs
life
will
be
what
it
will
be
Mit
den
Tränen
und
Halleluja
wird
das
Leben
so
sein,
wie
es
sein
wird
This
could
me
about
me,
write
a
book
about
me
Das
könnte
von
mir
handeln,
schreib
ein
Buch
über
mich
Now
they
say
it's
being
made
into
a
movie
Jetzt
sagen
sie,
dass
es
zu
einem
Film
gemacht
wird
But
they'll
have
to
and
some
drama
here
and
there
Aber
sie
müssen
hier
und
da
etwas
Drama
hinzufügen
But
it
still
won't
hold
a
candle
to
the
real
world
Aber
es
wird
der
realen
Welt
immer
noch
nicht
das
Wasser
reichen
können
Life
on
every
corner,
everywhere
Leben
an
jeder
Ecke,
überall
I
guess
we've
all
had
hard
times
and
no
time
is
ever
wasted
Ich
schätze,
wir
alle
hatten
schwere
Zeiten
und
keine
Zeit
ist
jemals
verschwendet
Might
as
well
be
grateful
for
the
sorrow
we
have
tasted
Wir
können
genauso
gut
dankbar
sein
für
den
Kummer,
den
wir
geschmeckt
haben
In
the
end
we
will
all
find
out
that
we
are
in
good
company
Am
Ende
werden
wir
alle
herausfinden,
dass
wir
in
guter
Gesellschaft
sind
Write
a
book
about
you,
write
a
book
about
me
Schreib
ein
Buch
über
dich,
schreib
ein
Buch
über
mich
Write
a
book
about
you,
write
a
book
about
me
Schreib
ein
Buch
über
dich,
schreib
ein
Buch
über
mich
Like
my
friend
who
was
the
fibber
back
in
high
school
Wie
meine
Freundin,
die
in
der
High
School
die
Flunkerin
war
She
went
out
with
Mr.
Chandler,
he
taught
band
Sie
ging
mit
Mr.
Chandler
aus,
er
unterrichtete
Musik
Now
she
runs
the
Piggly
Wiggly
down
on
Elm
street
Jetzt
leitet
sie
den
Piggly
Wiggly
unten
in
der
Elm
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Brokop, Kim Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.