Lisa Knapp - Lark In the Morning - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lisa Knapp - Lark In the Morning




Lark In the Morning
Жаворонок Утром
Oh the lark in the morning, she rises off her nest
О, жаворонок утром, он взлетает из гнезда,
She goes whistling and singing with the dew all on her breast
Свистит и поёт, роса на груди его блестит.
Like the jolly ploughboy, she whistles and she sings
Как веселый пахарь, он свистит и поёт,
She comes home in the evening with the dew all on her wings
Вечером домой возвращается, роса на крыльях его.
Roger the ploughboy, he's a bonny blade
Роджер-пахарь, удалой молодец,
He goes whistling and singing down by yon green glade
Свистит и поёт, идя по зелёной поляне.
He's met with dark-eyed Susan, she's handsome I declare
Он встретил темноглазую Сьюзен, красавицу, скажу я вам,
She's far more enticing than the birds of the air
Она куда привлекательнее птиц небесных.
He's met with dark-eyed Susan, she's handsome I declare
Он встретил темноглазую Сьюзен, красавицу, скажу я вам,
She's far more enticing than the birds of the air
Она куда привлекательнее птиц небесных.
As he was coming home from the rakes of the town
Когда он возвращался домой с городских гуляний,
With the meadows being green and the grass just cut down
Луга были зелены, трава свежескошена.
As she should chance to stumble all in the new-mown hay
Случайно она споткнулась в свежескошенном сене,
"It's love me now or never" this bonnie lass did say
"Люби меня сейчас или никогда", - сказала эта милая девушка.
So good luck to the ploughboys, wherever they may be
Так что удачи пахарям, где бы они ни были,
That takes the sweet maidens to sit all on their knee
Что сажают милых девушек к себе на колени.
Of all love acknowledge as one rules the day
Из всех видов любви, как один правит день,
There's no life like the ploughboys' in the merry month of May
Нет жизни лучше, чем у пахарей в веселый месяц май.
Wood
Лес
Meadow
Луг
Sky
Небо
Sky
Небо
Wood
Лес
Meadow
Луг
Sky
Небо
Oh the lark in the morning (wood), she rises off her nest
О, жаворонок утром (лес), он взлетает из гнезда,
She goes whistling and singing (sky) with the dew all on her breast
Свистит и поёт (небо), роса на груди его блестит.
Like the jolly ploughboy (meadow), she whistles and she sings (sky)
Как веселый пахарь (луг), он свистит и поёт (небо),
She comes home in the evening (meadow) with the dew all on her wings
Вечером домой возвращается (луг), роса на крыльях его.





Авторы: Trad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.