Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleasant Month of May
Schöner Monat Mai
Twas
in
the
pleasant
month
of
May
Es
war
im
schönen
Monat
Mai
In
the
springtime
of
the
year
In
der
Frühlingszeit
des
Jahres
And
down
by
yonder
meadow
Und
unten
bei
jener
Wiese
There
runs
a
river
clear
Da
fließt
ein
klarer
Fluss
See
how
the
little
fishes
Sieh,
wie
die
kleinen
Fische
How
they
do
sport
and
play
Wie
sie
tummeln
und
spielen
Causing
many
a
lad
and
many
a
lass
Was
manchen
Burschen
und
manche
Maid
dazu
bringt
To
go
there,
making
hay
Dorthin
zu
gehen,
um
Heu
zu
machen
Then
in
comes
that
scythe-man
Dann
kommt
der
Sensenmann
The
meadow
to
mow
down
Um
die
Wiese
zu
mähen
With
his
old
leathery
bottle
Mit
seiner
alten
Lederflasche
And
the
ale
that
runs
so
brown
Und
dem
Ale,
das
so
braun
fließt
There's
many
a
stout
and
labouring
man
Da
ist
manch
kräftiger
und
fleißiger
Mann
Goes
there
his
skill
to
try
Der
dort
sein
Können
versucht
He
works,
he
mows
and
he
sweats
and
he
blows
Er
arbeitet,
er
mäht
und
er
schwitzt
und
er
schnauft
And
the
grass
cuts
very
dry
Und
das
Gras
mäht
sich
sehr
trocken
Then
in
come
both
Tom
and
Dick
Dann
kommen
Tom
und
Dick
With
their
pitchforks
and
their
rakes
Mit
ihren
Heugabeln
und
Rechen
And
likewise
black-eyed
Susan
Und
ebenso
die
schwarzäugige
Susan
The
hay
all
for
to
make
Um
das
Heu
zu
machen
There's
a
sweet
sweet
sweet
and
a
jug
jug
jug
Da
ist
ein
süß,
süß,
süß
und
ein
tschug,
tschug,
tschug,
How
the
harmless
birds
do
sing
Wie
die
harmlosen
Vögel
singen
From
the
morning
to
the
evening
Vom
Morgen
bis
zum
Abend
As
we
were
haymaking
Als
wir
Heu
machten
It
was
just
at
one
evening
Es
war
gerade
an
einem
Abend
As
the
sun
was
going
down
Als
die
Sonne
unterging
We
saw
the
jolly
piper
Da
sahen
wir
den
lustigen
Pfeifer
Come
rolling
through
the
town
Durch
die
Stadt
kommen
There
he
pulled
out
his
tabor
and
pipes
Da
holte
er
sein
Tamburin
und
seine
Pfeifen
heraus
And
he
made
the
valleys
ring
Und
ließ
die
Täler
erklingen
So
we
all
put
down
our
rakes
and
our
forks
Also
legten
wir
alle
unsere
Rechen
und
Gabeln
nieder
And
we
left
our
haymaking
Und
ließen
unsere
Heuernte
liegen
We
called
for
a
dance
and
we
tripped
it
along
Wir
riefen
nach
einem
Tanz
und
wir
hüpften
dahin
We
danced
all
round
the
haycocks
til
the
rising
of
the
sun
Wir
tanzten
um
die
Heuhaufen
herum,
bis
die
Sonne
aufging
When
the
sun
did
shine
such
a
glorious
light
Als
die
Sonne
so
herrlich
schien
When
the
sun
did
shine
such
a
glorious
light
Als
die
Sonne
so
herrlich
schien
When
the
sun
did
shine
such
a
glorious
light
Als
die
Sonne
so
herrlich
schien
When
the
sun
did
shine
such
a
glorious
light
Als
die
Sonne
so
herrlich
schien
And
the
harmless
birds
did
sing
Und
die
harmlosen
Vögel
sangen
Each
lad
he
took
his
lass
in
hand
Jeder
Bursche
nahm
seine
Liebste
an
der
Hand
And
went
back
to
his
haymaking
Und
ging
zurück
zu
seiner
Heuernte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Knapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.