Текст и перевод песни Lisa LeBlanc - Avoir su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avoir
su
qu'les
papillons
m'auraient
rongé
l'cœur
Если
бы
я
знала,
что
бабочки
будут
грызть
мое
сердце
Au
lieu
d'l'estomac
А
не
желудок
Avoir
su
qu'après
nos
impulsions
Если
бы
я
знала,
что
после
наших
порывов
La
vie
m'claquerait
en
pleine
face
Жизнь
ударит
меня
по
лицу
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
Avoir
su
qu'nos
ch'mins
seraient
pour
se
r'croiser
Если
бы
я
знала,
что
наши
пути
будут
пересекаться
Et
se
r'croiser,
et
se
r'croiser
И
пересекаться,
и
пересекаться
Avoir
su
qu'j'allais
devoir
t'imaginer
pour
te
revoir
Если
бы
я
знала,
что
мне
придется
представлять
тебя,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Pis
m'faire
des
accroires
qu'on
s'appartient
И
обманывать
себя,
что
мы
принадлежим
друг
другу
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
Avoir
su
qu'tu
m'déshabillerais
l'âme
Если
бы
я
знала,
что
ты
обнажишь
мою
душу
Pis
comme
une
vraie
fille
facile,
j'me
laisserais
faire
И
как
легкомысленная
девчонка,
я
позволю
тебе
это
сделать
Avoir
su
qu'jouer
avec
ton
feu,
c'tait
dangereux
Если
бы
я
знала,
что
играть
с
твоим
огнем
опасно
Comme
un
papillon
d'nuit
niaiseux,
est-ce
que
j't'aurais
quand
même
sauté
d'ssus?
Как
глупая
ночная
бабочка,
прыгнула
бы
я
на
тебя
все
равно?
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
Ah,
ah,
ah,
ah...
Ах,
ах,
ах,
ах...
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
(ah,
ah,
ah,
ah)
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
(ах,
ах,
ах,
ах)
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
(ah,
ah,
ah,
ah)
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
(ах,
ах,
ах,
ах)
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
(ah,
ah,
ah)
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
(ах,
ах,
ах)
J'ai
beau
dire
avoir
su,
dans
l'fond,
j'le
savais
déjà
Я
могу
говорить
"если
бы
я
знала",
но
в
глубине
души
я
уже
знала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Leblanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.