Текст и перевод песни Lisa LeBlanc - Kraft Dinner
Faudrait
pas
dire
ça
à
personne
Не
надо
никому
этого
говорить.
Mais
j'aimerais
ça
t'écrire
des
poèmes
Но
я
бы
хотел
написать
тебе
стихи.
Avec
des
beaux
mots
qu'on
comprend
pas
Красивыми
словами,
которые
мы
не
понимаем.
Ni
un
ni
l'autre
Ни
то,
ни
другое
J'aimerais
ça
qu'on
s'fasse
une
soirée
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
провели
вечер
Avec
des
p'tites
fleurs
pis
des
chandelles
С
маленькими
цветами
при
свечах
Mais
j'trouve
ça
quétaine
pour
mourir
Но
я
считаю,
что
умереть
можно
только
потому,
что
Pis
toi
aussi
И
тебе
тоже
плохо.
Au
pire,
on
rira
ensemble
В
худшем
случае
мы
будем
смеяться
вместе
On
mangera
du
Kraft
Dinner
Мы
будем
есть
крафт-ужин
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
Это
все,
что
нам
нужно
Au
pire,
on
rira
ensemble
В
худшем
случае
мы
будем
смеяться
вместе
On
mangera
du
Kraft
Dinner
Мы
будем
есть
крафт-ужин
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
Это
все,
что
нам
нужно
J'aimerais
ça
danser
un
slow
avec
toi
Мне
бы
хотелось
потанцевать
с
тобой.
Mais
on
est
tous
les
deux
trop
maladroits
Но
мы
оба
слишком
неуклюжи.
J'aurais
peur
d'te
marcher
d'ssus
pis
t'casser
un
orteil
Я
бы
боялся
наступить
тебе
на
ногу,
если
бы
не
сломал
палец
на
ноге.
J'aimerais
ça
qu'on
s'ergarde
dans
les
yeux
pis
qu'on
s'dise
des
belles
affaires
Мне
бы
хотелось,
чтобы
мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
если
бы
не
говорили
друг
другу
о
приятных
вещах
Ça
sortira
p't'être
tout
à
l'envers
Это
выйдет
так,
что
у
тебя
все
будет
с
ног
на
голову
Mais
au
moins,
nous
autres,
on
s'comprendra
Но,
по
крайней
мере,
мы,
остальные,
поймем
друг
друга
Au
pire,
on
rira
ensemble
В
худшем
случае
мы
будем
смеяться
вместе
On
mangera
du
Kraft
Dinner
Мы
будем
есть
крафт-ужин
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
Это
все,
что
нам
нужно
Au
pire,
on
rira
ensemble
В
худшем
случае
мы
будем
смеяться
вместе
On
mangera
du
Kraft
Dinner
Мы
будем
есть
крафт-ужин
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
Это
все,
что
нам
нужно
J'ai
l'cœur
qu'a
engraissé,
mais
c'correct
У
меня
есть
сердце,
которое
откормлено,
но
это
правильно
De
toute
façon,
y
était
rendu
trop
maigre
В
любом
случае,
там
было
слишком
худо
J'ai
l'cœur
qu'a
engraissé,
mais
c'correct
У
меня
есть
сердце,
которое
откормлено,
но
это
правильно
De
toute
façon,
y
était
rendu
trop
maigre
В
любом
случае,
там
было
слишком
худо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Leblanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.