Lisa "Left Eye" Lopes feat. Wanya Morris - Let It Out (Feat. Wanya Morris) - перевод текста песни на немецкий

Let It Out (Feat. Wanya Morris) - Lisa "Left Eye" Lopes перевод на немецкий




Let It Out (Feat. Wanya Morris)
Lass es raus (Feat. Wanya Morris)
The alarm clock rung, momma woke her out the bed
Der Wecker klingelte, Mama holte sie aus dem Bett
She's gettin' dressed for school
Sie zieht sich für die Schule an
Puttin' barrettes in her head
Setzt Spangen in ihr Haar
An honor roll student real smart, that's what they said
Eine Musterschülerin, echt schlau, so sagte man
Every morning when she left
Jeden Morgen, wenn sie ging
Mom would cook her grits and eggs
Machte Mama Grieß und Ei
Pops worked two jobs to bring in the bread
Vater arbeitete zwei Jobs, um das Brot nach Hause zu bring'n
Momma stayed in the kitchen and kept her well fed
Mama blieb in der Küche, sie wurde stets gut versorgt
Now here she go
Und nun geht sie los
Went to meet her friends at the bus stop
Traf ihre Freunde an der Bushaltestelle
On the avenue, that's when the old Cadillac dropped
An der Allee, als der alte Cadillac hielt
The man that was drivin' snatched her up around 8 o'clock
Der Fahrer schnappte sie um acht Uhr morgens
While her friends and the bus driver waitin' down the block
Während Freunde und Busfahrer warteten ums Eck
No one heard her screamin'
Niemand hörte ihr Schreien
He turned the bass up a notch
Er drehte den Bass noch lauter
She was tampered with
Sie wurde missbraucht
Second floor in an abandoned spot, no telephone around
Zweiter Stock, ein leerstehendes Haus, kein Telefon in Sicht
So she couldn't call the cops
Also konnte sie nicht die Polizei ruf'n
He threw her in the bathroom
Er warf sie ins Badezimmer
Made sure the door was locked
Sicherte die Tür mit Schloss
All she was thinkin', "Why me?" and "Will it stop?"
Alles, was sie dachte: „Warum ich?“ und „Wann hörts auf?“
All she was thinkin', "Why me?" and "Will it stop?"
Alles, was sie dachte: „Warum ich?“ und „Wann hörts auf?“
It's a damn shame
Es ist verdammt traurig
Damn shame
Verdammt traurig
That someone
Dass jemand
That someone would want to mess with you
Dass jemand dich verletzen wollt'
And you just can't get them out your mind
Und du sie nicht aus dem Kopf bringst
Try to replace bad times with smiles
Versuche, Schlechtes mit Lächeln zu ersetz'n
Let it out
Lass es raus
Out right now
Raus, jetzt gleich
I know it's hard to talk about
Ich weiß, es ist schwer, drüber zu red'n
You gotta keep going on with your life
Du musst weitergeh'n mit deinem Leb'n
Letting it out
Lass es raus
The school bell rung for the first hour of school
Die Schulglocke läutete für die erste Stund'
Her teacher called her moms cuz she thinks she's skippin' school
Die Lehrerin rief ihre Mama, dachte, sie schwänzt
But if only they knew
Doch wenn sie nur wüsst'n
What was really goin' on
Was wirklich passiert
She's cryin' for your help
Sie schreit um Hilfe
While y'all talkin' on the phone
Während ihr telefoniert
The teacher's on the wrong subject sayin' that she think she grown
Die Lehrer redet falsch und sagt, sie denkt, sie wär' schon reif
Somebody call the police
Jemand ruf die Polizei
Damn callin' up Tyrone
Verdammt, doch sie rief Tyrone
So her mother filed a report on her own
Also meldete die Mutter sie vermisst
This is the description that she gave what was known
Dies war die Beschreibung, die sie gab
Fifteen
Fünfzehn
She was last seen
Zuletzt geseh'n
Standin' on the corner
An der Ecke steh'n
Eatin' ice cream
Eis essen
At the bus stop
An der Bushaltestelle
On 10th Street and Milly Ave
10. Straße und Milly Ave
Just a few feet
Nur ein paar Meter
From the spot
Von dem Ort
Where she stayed
Wo sie wohnt'
Pink mini skirt
Pinkes Minikleid
And french braids
Und Zöpfe französisch
Hundred-ten pounds
Fünfzig Kilo
What she weighed
War ihr Gewicht
5 foot 2
Ein Meter fünfundfünfzig
Eyes blue-grey
Augen blau-grau
Damn shame
Verdammt traurig
That someone
Dass jemand
That someone would want to mess with you
Dass jemand dich verletzen wollt'
And you just can't get them out your mind
Und du sie nicht aus dem Kopf bringst
Try to replace bad times with smiles
Versuche, Schlechtes mit Lächeln zu ersetz'n
Let it out
Lass es raus
Out right now
Raus, jetzt gleich
I know it's hard to talk about
Ich weiß, es ist schwer, drüber zu red'n
You gotta keep going on with your life
Du musst weitergeh'n mit deinem Leb'n
Letting it out
Lass es raus
Now back to the abandoned spot
Nun zurück zum verlassenen Ort
Where she's tryin' to pick the lock
Wo sie versucht, das Schloss zu knack'n
So he threw her in his 'lac
Doch er warf sie in sein Auto
Ridin' with the doors locked
Fuhr mit verriegelten Tür'n
Drove her through the woods that was right around the block
Durch den Wald, der gleich in der Nähe war
Dropped her off at the hospital
Ließ sie vorm Krankenhaus
In the parking lot
Auf dem Parkplatz zurück
The school bell rung
Die Schulglocke läutet
For the end of a class
Das Ende der Stund'
At the same time she was runnin' in the flash
Gleichzeitig rennt sie los im Blitz
To go and call her mother, but her mother isn't there
Um ihre Mutter anzuruf'n, doch sie ist nicht da
And when she finally seen her, speculation filled the air
Und als sie sie endlich sieht, sind Spekulationen da
Her momma don't believe her
Die Mama glaubt ihr nicht
She's keeps callin' her tricks and whores
Nennt sie Hure und Prostituiert'
Sayin' I told you 'bout them older men before
Sagt: „Ich warnte dich vor älteren Männern schon“
Her father didn't neither
Der Vater auch nicht
Afraid to face the sticks and stones
Hat Angst vor dem, was man wohl denkt
And now she's searchin' for the grace to carry on
Nun sucht sie Kraft, um weiterzugeh'n
It's a damn shame
Es ist verdammt traurig
Damn shame
Verdammt traurig
That someone
Dass jemand
That someone would want to mess with you
Dass jemand dich verletzen wollt'
And you just can't get them out your mind
Und du sie nicht aus dem Kopf bringst
Try to replace bad times with smiles
Versuche, Schlechtes mit Lächeln zu ersetz'n
Let it out
Lass es raus
Out right now
Raus, jetzt gleich
I know it's hard to talk about
Ich weiß, es ist schwer, drüber zu red'n
You gotta keep going on with your life
Du musst weitergeh'n mit deinem Leb'n
Letting it out
Lass es raus
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los
I know it's hard
Ich weiß, es ist schwer
But you should let it go
Doch du solltest loslass'n
Life goes on and you should know
Das Leben geht weiter, das weißt du schon
If you let it go
Wenn du loslässt
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los
You should let it go
Du solltest loslass'n
I know you'll make it
Ich weiß, du schaffst es
If you let it go
Wenn du loslässt
Life goes on and you should know
Das Leben geht weiter, das weißt du schon
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los





Авторы: Forman, T., Glover, D., Lopes, L., Saxon, S., Siskind, M.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.