Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Pain (Feat. Ryan Toby & Claudette Ortiz)
Durch Den Schmerz (Feat. Ryan Toby & Claudette Ortiz)
Been
a
minute
since
I
seen
you
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
gesehen
hab
I
just
been
killin′
time
Ich
habe
nur
Zeit
totgeschlagen
Lettin'
all
these
ngas
know
Allen
diesen
Leuten
klargemacht
That
you
gon′
always
be
mine
Dass
du
immer
meins
sein
wirst
Disappeared
and
reappeared
Verschwunden
und
wieder
aufgetaucht
We
held
it
down
through
the
years
Wir
haben
über
die
Jahre
durchgehalten
All
the
crazy
shit
we
been
through
All
den
verrückten
Scheiß,
den
wir
durchgemacht
haben
Can't
take
no
more
tears
Kann
keine
Tränen
mehr
vertragen
Fell
in
love
when
I
first
met
you
Habe
mich
verliebt,
als
ich
dich
traf
Put
you
all
on
my
team
Dich
in
mein
Team
aufgenommen
Introduced
you
to
my
crew
Dich
meiner
Crew
vorgestellt
Told
you
my
every
dream
Dir
all
meine
Träume
erzählt
It
was
us
against
the
world
Es
war
wir
gegen
die
Welt
Nobody
could
come
between
Niemand
konnte
zwischen
uns
kommen
Passionate,
crazy,
if
you
know
what
I
mean
Leidenschaftlich,
verrückt,
du
weißt,
was
ich
meine
Can't
wait
to
get
back
wit
you
soon
as
I
come
off
tour
Kann
es
kaum
erwarten,
wieder
bei
dir
zu
sein,
sobald
die
Tour
vorbei
ist
Musta
felt
me
thinkin′
′bout
us
there
you
are
at
the
door
Musst
gespürt
haben,
wie
ich
an
uns
dachte,
da
stehst
du
vor
der
Tür
Both
been
doin'
our
thing,
but
ain′t
a
damn
thing
changed
Beide
haben
unser
Ding
gemacht,
aber
nichts
hat
sich
verändert
Always,
remember
that
Denk
immer
daran
Love
me
through
all
the
pain
Liebe
mich
durch
all
den
Schmerz
Borrowed
time
Borg
dir
Zeit
I
feel
the
same
Ich
fühl
mich
gleich
Yes
in
my
eyes
Ja,
in
meinen
Augen
It'll
never
change
Wird
es
sich
nie
ändern
You′ll
always
be
my
sunshine
Du
wirst
immer
mein
Sonnenschein
sein
Lasting
through
my
rain
Der
durch
meinen
Regen
hält
True
love
will
never
die
Wahre
Liebe
stirbt
nie
Real
love
is
here
to
stay
Echte
Liebe
bleibt
bestehen
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
Remember
we
was
twenty
deep
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
zwanzig
We
used
to
mob
every
show
Wir
sind
zu
jedem
Konzert
gegangen
Whole
crew
couldn't
be
faded
Die
ganze
Crew
unantastbar
Straight
untouchable
flows
Einfach
unschlagbare
Flows
Faithful
few
stayed
down
Ein
paar
Treue
blieben
dabei
Whether
I′m
rich
or
I'm
broke
Ob
ich
reich
bin
oder
pleite
Trees
by
the
pound,
take
two
tokes
Gras
in
Mengen,
zwei
Züge
Straight
to
the
bar,
serve
my
entourage
Direkt
zur
Bar,
bedien
mein
Gefolge
All
eyes
on
us,
know
you
seein'
some
stuff
Alle
Augen
auf
uns,
du
siehst
was
abgeht
In
the
club
plus
shoutin′
Im
Club
plus
Geschrei
You
would
get
cussed
out
Würdest
du
angemacht
My
crew,
come
through,
too
wile
no
doubt
Meine
Crew
kommt
durch,
einfach
wild,
kein
Zweifel
Anytime
you
ever
needed
me
I
always
came
through
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
brauchtest,
kam
ich
durch
Took
your
career
inside
my
hands
and
represented
for
you
Habe
deine
Karriere
in
meine
Hände
genommen
und
für
dich
repräsentiert
It′s
just
a
matter
of
time,
before
we
all
gon'
shine
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
alle
scheinen
That′s
real,
one
love,
representin'
for
mine
Das
ist
echt,
eine
Liebe,
repräsentiere
für
meins
Borrowed
time
Borg
dir
Zeit
I
feel
the
same
Ich
fühl
mich
gleich
Yes
in
my
eyes
Ja,
in
meinen
Augen
It′ll
never
change
Wird
es
sich
nie
ändern
You'll
always
be
my
sunshine
Du
wirst
immer
mein
Sonnenschein
sein
Lasting
through
my
rain
Der
durch
meinen
Regen
hält
True
love
will
never
die
Wahre
Liebe
stirbt
nie
Real
love
is
here
to
stay
Echte
Liebe
bleibt
bestehen
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
And
I
know
no
matter
where
I
may
go
(may
go)
Und
ich
weiß,
egal
wo
ich
hingehe
(hingehe)
You
will
always
be
the
angel
watching
over
my
shoulder
Wirst
du
immer
der
Engel
sein,
der
über
meiner
Schulter
wacht
Even
if
we′re
worlds
apart
I'm
drawn
to
you
Selbst
wenn
wir
Welten
trennen,
zieht
es
mich
zu
dir
Baby
it's
ok,
it′s
parta
something
we′ll
do
Baby,
es
ist
okay,
das
gehört
zu
dem,
was
wir
tun
We
started
out
this
game
together
Wir
haben
dieses
Spiel
zusammen
angefangen
Took
it
straight
to
the
top
Sind
direkt
nach
oben
gegangen
Grew
from
shorties
into
women
Von
Kids
zu
Frauen
geworden
We
was
neva
gon'
stop
Wir
hätten
niemals
aufgehört
Just
overpowerin′
this
industry
like
heavy
weighters
Haben
diese
Industrie
überwältigt
wie
Schwergewichte
Risk
takers,
the
hit
makers,
and
no
mistakers
Risikofreudig,
die
Hitmacher,
ohne
Fehler
And
my
whole
clique,
so
sick,
like
liquid
butter-sht
Und
meine
ganze
Clique
so
krass
wie
glatte
Butter
We
spit
incredible
MTV
buzzclips
Wir
spucken
unglaubliche
MTV-Clips
Full
grown,
off
on
our
own,
congratulations
Erwachsen,
auf
uns
allein
gestellt,
Glückwunsch
On
your
newborn
child
and
the
weddin'
situation
Zu
deinem
Neugeborenen
und
der
Hochzeitssituation
No
we
still
all
know
Nein,
wir
wissen
immer
noch
That
we
live
and
we
learn
Dass
wir
leben
und
lernen
Come
through
every
situation
crossin′
bridges
we
burnt
Kommen
durch
jede
Situation,
bauen
Brücken,
die
wir
verbrannten
And
we
still
the
biggest
thing
the
industries
eva
seen
Und
wir
sind
immer
noch
das
Größte,
was
die
Industrie
je
gesehen
hat
Thats
T-L-C:
The
Unstoppable
Team
Das
ist
T-L-C:
Das
Unaufhaltsame
Team
Borrowed
time
Borg
dir
Zeit
I
feel
the
same
Ich
fühl
mich
gleich
Yes
in
my
eyes
Ja,
in
meinen
Augen
It'll
never
change
Wird
es
sich
nie
ändern
You′ll
always
be
my
sunshine
Du
wirst
immer
mein
Sonnenschein
sein
Lasting
through
my
rain
Der
durch
meinen
Regen
hält
True
love
will
never
die
Wahre
Liebe
stirbt
nie
Real
love
is
here
to
stay
Echte
Liebe
bleibt
bestehen
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
We'll
see
brighter
days
Werden
wir
hellere
Tage
sehen
'Cause
real
love
is
here
to
stay
Denn
echte
Liebe
bleibt
bestehen
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
We′ll
see
brighter
days
Werden
wir
hellere
Tage
sehen
′Cause
real
love
is
here
to
stay
Denn
echte
Liebe
bleibt
bestehen
Even
through
the
pain
Sogar
durch
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopes, L., Saxon, S., Siskind, M., Toby, R.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.