Текст и перевод песни Lisa Lisa - Had Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
()
denotes
back
up
vocals
()
обозначает
бэк-вокал
My
heart
was
filled
with
love
and
devotion
Мое
сердце
было
полно
любви
и
преданности,
I
gave
it
all
to
you
Я
отдала
тебе
все,
And
in
return
you
gave
me
nothin?
А
взамен
ты
мне
ничего
не
дал?
It?
s
always
been
'bout
you
Всегда
все
было
только
о
тебе.
Now
it?
s
done
Теперь
все
кончено.
Finally
won
my
freedom
from
the
pain
I
was
in
Наконец-то
я
обрела
свободу
от
боли,
в
которой
находилась.
I?
m
takin?
back
my
life
and
my
pride
Я
возвращаю
себе
свою
жизнь
и
свою
гордость.
I've
got
nothin?
to
give
...
cause
you
took
everything
Мне
нечего
дать...
потому
что
ты
забрал
все.
I?
ve
had
enough
now
С
меня
хватит.
(Don?
t
say
a
word,
Don?
t
make
a
sound)
(Ни
слова
не
говори,
ни
звука
не
издавай)
(Don?
t
you
even
look
at
me)
(Даже
не
смотри
на
меня)
I?
m
fed
up
now
Я
сыта
по
горло.
(Just
call
your
boy,
you
can
call
your
girl)
(Просто
позвони
своему
другу,
можешь
позвонить
своей
подруге)
Don?
t
care
just
let
me
be
Мне
все
равно,
просто
оставь
меня
в
покое.
You
turned
me
inside
out
Ты
вывернул
меня
наизнанку.
(I
believed
in
us,
now
it's
just
disgust
is
all
I
got
for
you)
(Я
верила
в
нас,
теперь
все,
что
у
меня
осталось
к
тебе
- это
отвращение)
I?
ve
had
enough
now
(enough?
s
enough
and
it's)
С
меня
хватит
(с
меня
хватит
и
это)
It?
s
so
over
(enough?
s
enough)
Все
кончено
(с
меня
хватит)
I
don?
t
know
why
I
stayed
and
waited
Не
знаю,
почему
я
оставалась
и
ждала,
I
fell
for
you
no
doubt
Я
влюбилась
в
тебя,
без
сомнения.
I
tried
and
tried
to
be
so
patient
Я
пыталась
и
пыталась
быть
терпеливой,
But
this
is
my
final
bow
Но
это
мой
последний
поклон.
Shame
on
you,
how
could
you
deceive
me?
Как
тебе
не
стыдно,
как
ты
мог
обмануть
меня?
I
was
so
good
to
you
Я
была
так
добра
к
тебе.
Don?
t
tell
me
that
it?
s
all
gonna
change
Не
говори
мне,
что
все
изменится,
Cause
I
won?
t
back
down,
there?
s
no
turning
around
Потому
что
я
не
отступлю,
пути
назад
нет.
I?
ve
had
enough
now
С
меня
хватит.
(Don?
t
say
a
word,
Don?
t
make
a
sound)
(Ни
слова
не
говори,
ни
звука
не
издавай)
(Don?
t
you
even
look
at
me)
(Даже
не
смотри
на
меня)
I?
m
fed
up
now
Я
сыта
по
горло.
(Just
call
your
boy,
you
can
call
your
girl)
(Просто
позвони
своему
другу,
можешь
позвонить
своей
подруге)
Don?
t
care
just
let
me
be
Мне
все
равно,
просто
оставь
меня
в
покое.
You
turned
me
inside
out
Ты
вывернул
меня
наизнанку.
(I
believed
in
us,
now
it's
just
disgust
is
all
I
got
for
you)
(Я
верила
в
нас,
теперь
все,
что
у
меня
осталось
к
тебе
- это
отвращение)
I?
ve
had
enough
now
(enough?
s
enough
and
it's)
С
меня
хватит
(с
меня
хватит
и
это)
It?
s
so
over
(enough?
s
enough)
Все
кончено
(с
меня
хватит)
I
blame
myself
for
not
demanding
more
Я
виню
себя
за
то,
что
не
требовала
большего,
I
let
it
go
too
far
Я
зашла
слишком
далеко.
Maybe
you?
ll
find
somebody
else
Может
быть,
ты
найдешь
кого-то
другого,
Who'll
put
up
and
shut
up
but
I
know
for
sure
Кто
будет
терпеть
и
молчать,
но
я
точно
знаю,
I?
ve
had
enough
now
С
меня
хватит.
(Don?
t
say
a
word,
Don?
t
make
a
sound)
(Ни
слова
не
говори,
ни
звука
не
издавай)
(Don?
t
you
even
look
at
me)
(Даже
не
смотри
на
меня)
I?
m
fed
up
now
Я
сыта
по
горло.
(Just
call
your
boy,
you
can
call
your
girl)
(Просто
позвони
своему
другу,
можешь
позвонить
своей
подруге)
Don?
t
care
just
let
me
be
Мне
все
равно,
просто
оставь
меня
в
покое.
You
turned
me
inside
out
Ты
вывернул
меня
наизнанку.
(I
believed
in
us,
now
it's
just
disgust
is
all
I
got
for
you)
(Я
верила
в
нас,
теперь
все,
что
у
меня
осталось
к
тебе
- это
отвращение)
I?
ve
had
enough
now
(enough?
s
enough
and
it's)
С
меня
хватит
(с
меня
хватит
и
это)
It?
s
so
over
(enough?
s
enough)
Все
кончено
(с
меня
хватит)
I?
ve
had
enough
now
С
меня
хватит.
(Don?
t
say
a
word,
Don?
t
make
a
sound)
(Ни
слова
не
говори,
ни
звука
не
издавай)
(Don?
t
you
even
look
at
me)
(Даже
не
смотри
на
меня)
I?
m
fed
up
now
Я
сыта
по
горло.
(Just
call
your
boy,
you
can
call
your
girl)
(Просто
позвони
своему
другу,
можешь
позвонить
своей
подруге)
Don?
t
care
just
let
me
be
Мне
все
равно,
просто
оставь
меня
в
покое.
You
turned
me
inside
out
Ты
вывернул
меня
наизнанку.
(I
believed
in
us,
now
it's
just
disgust
is
all
I
got
for
you)
(Я
верила
в
нас,
теперь
все,
что
у
меня
осталось
к
тебе
- это
отвращение)
I?
ve
had
enough
now
(enough?
s
enough
and
it's)
С
меня
хватит
(с
меня
хватит
и
это)
It?
s
so
over
(enough?
s
enough)
Все
кончено
(с
меня
хватит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Forrest Hey, Stephanie Saraco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.