Lisa Lisa - Infatuation - перевод текста песни на немецкий

Infatuation - Lisa Lisaперевод на немецкий




Infatuation
Schwärmerei
It's the craziest thing inside of me that's got me feelin' weak (feel weak)
Es ist das verrückteste Ding in mir, das mich schwach fühlen lässt (schwach fühlen lässt)
It has me up all night walkin' round I can't lay down to sleep (to sleep)
Es hält mich die ganze Nacht wach, ich laufe herum, kann mich nicht hinlegen zum Schlafen (zum Schlafen)
Cause I'm thinkin' about the special way you slowly kiss me babe
Weil ich an die besondere Art denke, wie du mich langsam küsst, Schatz
Then hug me tight before you said goodnight and walked away
Dann umarmst du mich fest, bevor du gute Nacht sagtest und weggingst
(Chorus)
(Refrain)
It's the sweetest emotion fuzzy yet so clear (fuzzy yet so clear)
Es ist das süßeste Gefühl, verschwommen und doch so klar (verschwommen und doch so klar)
Infatuation I ain't felt you in years (felt you in years)
Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt (seit Jahren nicht gefühlt)
I'm a full grown woman actin' like a kid (just like a kid)
Ich bin eine erwachsene Frau, die sich wie ein Kind benimmt (genau wie ein Kind)
Cause infatuation I ain't felt you in years, Infatuation
Weil Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt, Schwärmerei
Boy I gotta let you know
Junge, ich muss dich wissen lassen
I pray that god will cause this thing we have to grow
Ich bete, dass Gott diese Sache, die wir haben, wachsen lässt
Cause when I'm with you there is no place I'd rather be
Denn wenn ich bei dir bin, gibt es keinen Ort, an dem ich lieber wäre
And just like teenagers in love there's no separating you and me
Und genau wie verliebte Teenager gibt es kein Trennen zwischen dir und mir
(Chorus)
(Refrain)
It's the sweetest emotion fuzzy yet so clear (fuzzy yet so clear)
Es ist das süßeste Gefühl, verschwommen und doch so klar (verschwommen und doch so klar)
Infatuation I ain't felt you in years (felt you in years)
Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt (seit Jahren nicht gefühlt)
I'm a full grown woman actin' like a kid (just like a kid)
Ich bin eine erwachsene Frau, die sich wie ein Kind benimmt (genau wie ein Kind)
Cause infatuation I ain't felt you in years, Infatuation
Weil Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt, Schwärmerei
And I never felt so good like when we're kissin'
Und ich habe mich nie so gut gefühlt wie wenn wir uns küssen
And when we're touchin' I get a buzz all in my body baby
Und wenn wir uns berühren, spüre ich ein Kribbeln in meinem ganzen Körper, Baby
And I never knew that I could feel so new and young again
Und ich wusste nie, dass ich mich wieder so neu und jung fühlen könnte
In love again, baby ooo
Wieder verliebt, Baby ooo
(Chrous)
(Refrain)
It's the sweetest emotion fuzzy yet so clear (fuzzy yet so clear)
Es ist das süßeste Gefühl, verschwommen und doch so klar (verschwommen und doch so klar)
Infatuation I ain't felt you in years (felt you in years)
Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt (seit Jahren nicht gefühlt)
I'm a full grown woman actin' like a kid (just like a kid)
Ich bin eine erwachsene Frau, die sich wie ein Kind benimmt (genau wie ein Kind)
Cause infatuation I ain't felt you in years, Infatuation
Weil Schwärmerei, ich habe dich seit Jahren nicht gefühlt, Schwärmerei





Авторы: Lisa Marie Origliasso, Jessica Louise Origliasso, Andrew Leslie Todd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.