Текст и перевод песни Lisa Loeb - Fools Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fools Like Me
Дураки, как я
The
party′s
over
Вечеринка
окончена.
I
want
to
be
alone
in
my
head
Хочу
побыть
одна
в
своих
мыслях,
In
my
bed
tonight
В
своей
постели
сегодня.
You
never
show
Ты
никогда
не
появляешься,
You
must
really
love
her
Должно
быть,
ты
действительно
любишь
ее.
You
think
I
don't
know
Ты
думаешь,
я
не
знаю,
But
I
do,
yeah
it′s
true
Но
я
знаю,
да,
это
правда.
I
think
over
is
over
Думаю,
конец
есть
конец.
I'm
right
back
where
I
started
Я
снова
там,
где
начинала
(When
it
comes
to
wanting
you)
(Когда
дело
касается
желания
быть
с
тобой).
I
can't
have
what
I
wanted
Я
не
могу
получить
то,
чего
хотела,
But
I
did,
I
can
Но
я
могла,
я
могу.
I
was,
I
am
Я
была,
я
есть.
Only
human,
living,
dying
Просто
человек,
живущий,
умирающий,
Just
like
any
fool
who
ever
breathed
Как
любой
дурак,
который
когда-либо
дышал.
If
love
is
blind
Если
любовь
слепа,
If
love′s
a
drug
Если
любовь
— наркотик,
It
always
is
Она
всегда
такая,
It
always
was
and
Она
всегда
была
такой,
и
Love
was
surely
made
for
fools
like
me
Любовь
определенно
создана
для
дураков,
как
я.
I
know
where
I′m
going
Я
знаю,
куда
иду,
I'm
tripping
I′m
sliding
around
Я
спотыкаюсь,
скольжу,
At
least
I′m
excited
По
крайней
мере,
я
воодушевлена.
It
wasn't
how
I
planned
it
Это
не
то,
как
я
планировала,
(Wasn′t
how
I
planned
it
(Не
так
я
планировала,
Feet
are
where
I
landed
Ноги
твердо
стоят
на
земле,
At
least
I
understand
it
now)
По
крайней
мере,
теперь
я
понимаю
это).
My
feet
are
where
I
landed
Мои
ноги
твердо
стоят
на
земле,
(Feet
are
staying
on
the
ground)
(Ноги
стоят
на
земле).
Fools
like
me
Дураки,
как
я.
Fools
like
me
Дураки,
как
я.
I
did,
I
can
Я
могла,
я
могу.
I
was,
I
am
Я
была,
я
есть.
Only
human,
living,
dying
Просто
человек,
живущий,
умирающий,
Just
like
any
fool
who
ever
breathed
Как
любой
дурак,
который
когда-либо
дышал.
Maybe
it's
the
sanest
thing
Может
быть,
это
самое
здравомыслящее,
Or
just
the
sweetest
kind
of
dream
Или
просто
самый
сладкий
вид
сна,
But
love
was
surely
made
for
fools
Но
любовь
определенно
создана
для
дураков,
(Love
was
surely
made
for
fools)
(Любовь
определенно
создана
для
дураков),
Love
was
surely
made
for
fools
Любовь
определенно
создана
для
дураков,
(Love
was
surely
made
for
fools)
(Любовь
определенно
создана
для
дураков),
Love
was
surely
made
for
fools
like
me
Любовь
определенно
создана
для
дураков,
как
я.
한국어로
번역
Перевод
на
русский
язык
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loeb Lisa A, Peiken Shelly M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.