Lisa Loeb - No Fairy Tale - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lisa Loeb - No Fairy Tale




No Fairy Tale
Не сказка
A Prince in the Summer was a drag in the Spring.
Принц, такой милый летом, стал обузой весной.
How could you know that he took off his ring?
Как я могла знать, что он снял свое кольцо?
And, every thing you wanted behind the castle wall.
И все, чего я хотела, находилось за стенами замка.
And, a hundred white horses were stuck in the stall.
А сотня белых коней застряла в стойле.
It′s no fairy tale, there's no breadcrumb trail to lead you back, that′s just as well.
Это не сказка, нет дорожки из хлебных крошек, чтобы вернуться назад, и это даже к лучшему.
That's a better one to tell.
Лучше рассказать другую историю.
You tried, but, you can't bear the weight of the glitter and the glue.
Я пыталась, но не смогла вынести тяжесть блесток и клея.
So, you lie down and dream of the kiss that would wake you.
Поэтому я легла и мечтала о поцелуе, который меня разбудит.
And, once upon a time can lead to a hapless ever after.
И "жили-были" может привести к несчастному "долго и счастливо".
And, when the tears are real, so is the laughter.
А когда слезы настоящие, то и смех настоящий.
It′s no fairy tale, there′s no breadcrumb trail to lead you back,
Это не сказка, нет дорожки из хлебных крошек, чтобы вернуться назад,
But, it's just as well.
Но это даже к лучшему.
You can close the book and curse the turn it took.
Можно закрыть книгу и проклясть тот поворот, который она приняла.
And, tell the true story of how you felt.
И рассказать правдивую историю о том, что я чувствовала.
That′s a better one to tell.
Лучше рассказать другую историю.
And, when it's told the leaves are turning red and gold.
И когда эта история рассказана, листья становятся красными и золотыми.
And, no one had to come along and cast the spell.
И никому не нужно было приходить и накладывать заклинание.
It′s no fairy tale, there's no breadcrumb trail
Это не сказка, нет дорожки из хлебных крошек,
To lead you back, but, it′s just as well.
Чтобы вернуться назад, но это даже к лучшему.
And, you can close the book and curse the turn it took.
И можно закрыть книгу и проклясть тот поворот, который она приняла.
Tell the true story of how you fell.
Рассказать правдивую историю о том, как я влюбилась.
That's a better one to tell.
Лучше рассказать другую историю.
That's a better one to tell.
Лучше рассказать другую историю.





Авторы: Lisa Loeb, Maia Sharp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.