Lisa Lois - Glitter in the Air - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lisa Lois - Glitter in the Air




Have you ever felt a lover with just your hand?
Ты когда-нибудь чувствовала любовника одной рукой?
Close Your eyes and trust it,
Закрой глаза и доверься ей,
Just trust it.
Просто доверься ей.
Have you ever trow a fist full glitter in the air?
Ты когда-нибудь поднимал в воздух кулак, полный блесток?
Have you ever looked fear in the face, and said i just don't care?
Ты когда-нибудь смотрел страху в лицо и говорил, что мне все равно?
Its only half past the point off no return, the tip of the ice ..., the son before the burn, the tunder before the lightning and the breath before the freez.
Осталось лишь половина пути до точки невозврата, кончик льда..., сын перед ожогом, тундра перед молнией и дыхание перед морозом.
Did you ever felt this way?
Ты когда-нибудь испытывал подобное?
Have you ever hate your self staring at your phone?
Вы когда-нибудь ненавидели себя, уставившись в телефон?
Your whole life waiting on the ring to prove your not allone.
Всю свою жизнь ты ждешь кольца, чтобы доказать, что ты не одинок.
Have ever been toucht so gentely you have to cry?
Бывало ли когда-нибудь такое нежное прикосновение, что тебе приходилось плакать?
Have you ever invited a stranger to come in ..., It's only half passed ..., The oure class on the table, the walk before the run, the breath before the kiss and the fear before the flammes.
Вы когда-нибудь приглашали незнакомца войти..., прошла только половина..., урок oure на столе, прогулка перед бегом, дыхание перед поцелуем и страх перед пламенем.
Have you ever felt this way?
Ты когда-нибудь испытывал подобное?
Lalalalalaaaaa, there you are sitting here in the garden ...
Лалалалалааааа, вот ты сидишь здесь, в саду ...
My coffee, calling me suger you call me sugar.
Мой кофе зовет меня шугером, а ты зовешь меня сахаром.
Have you ever wisht for a a.
Ты когда-нибудь мечтал об А?
Night, l.
Спокойной ночи, л.
The moon and the stars pull them roaped tigd.
Луна и звезды тянут за собой рыщущего тигра.
Have you ever hold your breaht and asked your self will it ever get better than tonight?
Ты когда-нибудь держал свой Брейт и спрашивал себя, станет ли когда-нибудь лучше, чем сегодня вечером?
Tonight?
Сегодня ночью?





Авторы: A. Moore, B. Mann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.