Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo
decir,
tranquilo
que
no
llarare
por
ti
Ich
kann
ruhig
sagen,
dass
ich
nicht
um
dich
weinen
werde
Es
mas
te
juro
que
me
alegro
tanto,
Mehr
noch,
ich
schwöre
dir,
ich
freue
mich
so
sehr,
Que
te
vayas,
yo
tampoco
me
siento
feliz
contigo.
dass
du
gehst.
Ich
bin
ja
auch
nicht
glücklich
mit
dir.
Te
quise
mas
de
lo
que
nunca
quise
a
nadie,
mas,
Ich
liebte
dich
mehr
als
ich
je
jemanden
geliebt
habe,
mehr,
Mas
que
a
mi
propia
vida,
mucho
mas,
Mehr
als
mein
eigenes
Leben,
viel
mehr,
Pero
una
noche
casualmente
en
la
calle
te
vi...
Aber
eines
Nachts
sah
ich
dich
zufällig
auf
der
Straße...
Y
me
escondi
detras
de
un
coche
para
llorar
uuuuuh,
Und
ich
versteckte
mich
hinter
einem
Auto,
um
zu
weinen
uuuuuh,
Como
sufri
aquella
noche
de
lagrimas
uuuuuh
Wie
ich
litt
in
jener
Nacht
der
Tränen
uuuuuh
Al
descubrir
que
el
hombre
aquel
que
a
mi
me
adoraba
Als
ich
entdeckte,
dass
jener
Mann,
der
mich
anbetete,
A
otra
mujer
tambien
le
regalaba
las
mismas
flores,
auch
einer
anderen
Frau
die
gleichen
Blumen
schenkte,
Las
mismas
palabras
Die
gleichen
Worte
Y
camine
entre
las
calles
como
un
fantasma,
Und
ich
ging
durch
die
Straßen
wie
ein
Geist,
Senti
la
lluvia
correr
por
mi
cara
Ich
spürte
den
Regen
über
mein
Gesicht
laufen
Desde
esa
noche
yo
no
siento
nada,
nada
por
ti,
Seit
dieser
Nacht
fühle
ich
nichts
mehr,
nichts
mehr
für
dich,
No
siento
nada
por
ti,
no
siento
nada
por
ti.
Ich
fühle
nichts
mehr
für
dich,
ich
fühle
nichts
mehr
für
dich.
Te
quise
mas
de
lo
que
nunca
quise
a
nadie,
Ich
liebte
dich
mehr
als
ich
je
jemanden
geliebt
habe,
Mas,
mas
que
a
mi
propia
vida
mucho
mas,
Mehr,
mehr
als
mein
eigenes
Leben,
viel
mehr,
Pero
una
noche
casualmente
en
la
calle
te
vi
Aber
eines
Nachts
sah
ich
dich
zufällig
auf
der
Straße
Y
me
escondi
detras
de
un
coche
para
llorar
uuuuuh,
Und
ich
versteckte
mich
hinter
einem
Auto,
um
zu
weinen
uuuuuh,
Como
sufri
aquella
noche
de
lagrimas
uuuuuh
Wie
ich
litt
in
jener
Nacht
der
Tränen
uuuuuh
Al
descubrir
que
el
hombre
aquel
que
a
mi
me
adoraba
Als
ich
entdeckte,
dass
jener
Mann,
der
mich
anbetete,
A
otra
mujer
tambien
le
regalaba
las
mismas
flores,
auch
einer
anderen
Frau
die
gleichen
Blumen
schenkte,
Las
mismas
palabras
Die
gleichen
Worte
Y
camine
entre
las
calles
como
un
fantasma,
Und
ich
ging
durch
die
Straßen
wie
ein
Geist,
Senti
la
lluvia
correr
por
mi
cara
Ich
spürte
den
Regen
über
mein
Gesicht
laufen
Desde
esa
noche
yo
no
siento
nada,
Seit
dieser
Nacht
fühle
ich
nichts
mehr,
Nada
por
ti,
nada
por
ti,
nada
por
ti,
no
siento
Nichts
für
dich,
nichts
für
dich,
nichts
für
dich,
ich
fühle
Nada,
nada
por
ti.
Nichts,
nichts
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.