Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't You Like To Know
Würdest du nicht gern wissen?
Boys
in
the
corner
talking
bout'
what
they
wanna
Jungs
in
der
Ecke
reden
darüber,
was
sie
wollen
Do
with
the
girls
on
the
floor
Mit
den
Mädels
auf
der
Tanzfläche
machen
They
all
look
our
way
and
wonder
what
we
say
Sie
schauen
alle
zu
uns
rüber
und
fragen
sich,
was
wir
sagen
We
laugh
and
they
don't
know
what
for
Wir
lachen
und
sie
wissen
nicht
warum
We
can
make
your
daddy
blush
- when
we
get
a
few
drinks
in
us
Wir
können
deinen
Papa
rot
werden
lassen
- wenn
wir
ein
paar
Drinks
intus
haben
But
we
really
don't
want
all
you
guys
to
know
too
much
- that's
enough
Aber
wir
wollen
wirklich
nicht,
dass
ihr
Jungs
zu
viel
wisst
- das
reicht
But
wouldn't
you
like
to
know
what
we're
talking
about
Aber
würdest
du
nicht
gern
wissen,
worüber
wir
reden?
Dirty
little
secrets
we're
over
here
passing
around
Kleine
schmutzige
Geheimnisse,
die
wir
hier
austauschen
Ohh,
maybe
it's
hot
- could
be
you,
but
probably
not
Ohh,
vielleicht
ist
es
heiß
- könnte
über
dich
sein,
aber
wahrscheinlich
nicht
It's
over
your
head
might
as
well
let
it
go
Das
ist
zu
hoch
für
dich,
lass
es
lieber
gut
sein
But
wouldn't
you
like
to
know
Aber
würdest
du
nicht
gern
wissen
The
object
of
the
lesson
is
to
keep
you
always
guessing
Das
Ziel
der
Lektion
ist,
dich
immer
im
Ungewissen
zu
lassen
And
it
looks
like
we're
doing
alright
Und
es
sieht
so
aus,
als
ob
wir
das
ganz
gut
machen
We
may
drink
the
drinks
you're
buying
but
we
know
what
you're
trying
Wir
trinken
vielleicht
die
Drinks,
die
du
kaufst,
aber
wir
wissen,
was
du
versuchst
All
you'll
get
is
broke
tonight
Alles,
was
du
heute
Abend
erreichst,
ist
pleite
zu
sein
When
you
walk
up
and
ask
us
to
dance
Wenn
du
herkommst
und
uns
zum
Tanzen
aufforderst
Smooth
like
you
might
have
a
chance
So
geschmeidig,
als
hättest
du
vielleicht
eine
Chance
When
we
turn
you
down
with
a
smile
Wenn
wir
dich
mit
einem
Lächeln
abweisen
You
can't
understand
you're
just
a
man
Kannst
du
nicht
verstehen,
du
bist
eben
nur
ein
Mann
But
wouldn't
you
like
to
know
what
we're
talking
about
Aber
würdest
du
nicht
gern
wissen,
worüber
wir
reden?
Dirty
little
secrets
we're
over
here
passing
around
Kleine
schmutzige
Geheimnisse,
die
wir
hier
austauschen
Ohh,
maybe
it's
hot
- could
be
you,
but
probably
not
Ohh,
vielleicht
ist
es
heiß
- könnte
über
dich
sein,
aber
wahrscheinlich
nicht
It's
over
your
head
might
as
well
let
it
go
Das
ist
zu
hoch
für
dich,
lass
es
lieber
gut
sein
But
wouldn't
you
like
to
know
Aber
würdest
du
nicht
gern
wissen
Wouldn't
you
like
to
know
Würdest
du
nicht
gern
wissen
Oh
I
know
what
you
think
Oh,
ich
weiß,
was
du
denkst
So
sly
with
that
walk
and
that
wink
So
verschmitzt
mit
deinem
Gang
und
deinem
Augenzwinkern
And
you
wonder
what
we
say
when
you
turn
and
go
Und
du
fragst
dich,
was
wir
sagen,
wenn
du
dich
umdrehst
und
gehst
But
wouldn't
you
like
to
know
- like
to
know
Aber
würdest
du
nicht
gern
wissen
- gern
wissen
Wouldn't
you
like
to
know
- like
to
know
Würdest
du
nicht
gern
wissen
- gern
wissen
Wouldn't
you
like
to
know
- I
bet
you
would
Würdest
du
nicht
gern
wissen
- Ich
wette,
das
würdest
du
Who's
up
for
another
drink
oh
bartender
Wer
ist
für
noch
einen
Drink,
oh
Barkeeper?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Edmond Rollins, Joseph William Purpora, Lisa Mattasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.