Текст и перевод песни Lisa Nilsson - 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
kunde
höra
våra
skratt
när
vi
var
gamla
Я
могла
слышать
наш
смех,
когда
мы
состаримся
Rökte
cigg
på
våran
uteplats
i
Värmland
Курили
на
нашей
веранде
в
Вермланде
Svarta
vinbär
i
vår
trädgård
Черная
смородина
в
нашем
саду
Jag
kunde
höra
barnen
springa
där
på
stigen
Я
могла
слышать,
как
дети
бегают
по
тропинке
Vi
var
trötta,
men
vi
var
glada
Мы
были
усталыми,
но
счастливыми
Jävla
ungar,
men
de
är
våra
Чёртовы
дети,
но
они
наши
Fan
va
fina
Какие
же
они
прекрасные
Ska
de
inte
sova
snart?
Не
пора
ли
им
спать?
En
puss
på
pannan
Поцелуй
в
лобик
Kom
ihåg
att
du
är
bra
Помни,
что
ты
молодец
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
kunde
hamna
här
Что
мы
вдвоём
окажемся
здесь
Två
tvivlare
som
aldrig
varit
100
Два
сомневающихся,
которые
никогда
не
были
уверены
на
все
100
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
skulle
våga
Что
мы
вдвоём
осмелимся
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
jag
skulle
gå
Что
я
уйду
Vi
borde
hängt
med
släkt
i
Skåne
Мы
должны
были
навестить
родственников
в
Сконе
De
kör
lastbil,
mormor
sydde
Они
водят
грузовики,
бабушка
шила
Nån
säljer
bilar
Кто-то
продает
машины
Perstorps
AB
Perstorps
AB
Din
farmor
amputera
benet
Твоя
бабушка
лишилась
ноги
Jag
ville
visa
dig
Brasilien
Я
хотела
показать
тебе
Бразилию
Jag
blev
mamma
Я
стала
мамой
Värsta
divan
Настоящей
дивой
Visste
allt
om
riktig
svärta
Знала
всё
о
настоящей
тьме
Om
att
leva
så
man
nästan
brinner
upp
О
том,
как
жить
так,
чтобы
почти
сгореть
Mitt
i
natten
Посреди
ночи
Ska
jag
aldrig
sova
ut?
Неужели
я
никогда
не
высплюсь?
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
kunde
hamna
här
Что
мы
вдвоём
окажемся
здесь
Två
tvivlare
som
aldrig
varit
100
Два
сомневающихся,
которые
никогда
не
были
уверены
на
все
100
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
troddе
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
skulle
våga
Что
мы
вдвоём
осмелимся
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
jag
skulle
gå
Что
я
уйду
Om
jag
blundar
kan
jag
se
det
Если
я
закрою
глаза,
я
могу
это
увидеть
Våra
döttrar
håller
handen
Наши
дочери
держатся
за
руки
En
är
liten
Одна
маленькая
Vad
är
tiden?
Что
такое
время?
En
annan
linje
Другая
линия
Bortom
hindren
ska
jag
alltid
älska
dig
За
пределами
преград
я
всегда
буду
любить
тебя
För
allt
det
gav
oss
За
всё,
что
это
нам
дало
Ska
jag
alltid
älska
dig
Я
всегда
буду
любить
тебя
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
kunde
hamna
här
Что
мы
вдвоём
окажемся
здесь
Två
tvivlare
som
aldrig
varit
100
Два
сомневающихся,
которые
никогда
не
были
уверены
на
все
100
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
vi
två
skulle
sluta
Что
мы
вдвоём
закончим
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Att
jag
skulle
gå
Что
я
уйду
Aldrig
trodde
jag
Никогда
бы
не
подумала
Aldrig,
never,
never,
nej
Никогда,
никогда,
никогда,
нет
Att
jag
skulle
gå
Что
я
уйду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lotta Lindgren, Mona Khoshoi, Ana Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.