Текст и перевод песни Lisa Nilsson - Genom Tid Och Rum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genom Tid Och Rum
Through Time and Space (Sentinela)
Genom
tid
och
rum
(Sentinela)
Through
time
and
space
(Sentinela)
(Milton
Nascimento/Fernando
Brant
Publ:
Nascimento/Tres
Pontas
Sv
text:
Lisa
Nilsson)
(Milton
Nascimento/Fernando
Brant
Publ:
Nascimento/Tres
Pontas
English
text:
Lisa
Nilsson)
Vakar
ensam
med
mitt
tända
ljus
I
awake
alone
with
my
candle
lit
Här
vid
din
kropp
Here
by
your
side
Ett
liv
som
snart
brinner
ut
A
life
that's
burning
out
I
denna
stund
passerar
allt
som
hänt
At
this
moment
all
that's
happened
passes
by
Men
minnet
kommer
aldrig
att
dö
But
the
memory
will
never
die
Sorgeskepnad
går
ur
skuggan
fram
A
figure
of
sorrow
steps
out
of
the
shadows
Visar
en
smärta
djupare
än
trädets
rot
Exposing
a
pain
deeper
than
a
tree's
roots
Han
bär
en
bön
i
hjärtat
He
carries
a
prayer
in
his
heart
Som
är
stark
och
klar
That
is
strong
and
clear
Den
är
en
blomma
till
dig
A
flower
for
you
Långt,
långt
borta
hörs
hans
djupa
röst
From
far,
far
away,
his
deep
voice
is
heard
Den
vill
berätta
för
mig:
He
whispers
to
me:
\"Nu
måste
du
skrika
av
all
din
kraft,
min
vän
\"Now
you
must
scream
with
all
your
might,
my
friend
Och
andas
djupt
And
breathe
deeply
Din
stund
har
inte
kommit
än
Your
time
has
not
yet
come
Och
en
dag
ska
ni
två
förenas
igen
And
one
day
you
two
will
be
together
again
Men
den
väg
du
ska
gå
But
the
path
you
must
tread
Leder
fram,
leder
inte
bort\"
Leads
forward,
not
away\"
\"Det
du
behöver
är
att
få
älska
igen
\"What
you
need
is
to
love
again
Så
tro
mitt
ord
So
take
my
word
Vår
värld
kommer
bara
att
buga
sig
Our
world
will
only
bow
its
head
När
den
kärlek
som
redan
fötts
i
din
kropp
When
the
love
that's
already
born
in
your
body
Söker
frihet
och
vill
Seeks
freedom
and
yearns
Till
den
man
du
just
har
mött\"
For
that
man
you've
just
met\"
Vakar
ensam
vid
din
tomma
kropp
I
keep
vigil
alone
by
your
lifeless
form
Älskade
liv
som
alltför
snart
har
brunnit
ut
Beloved
life
extinguished
all
too
soon
I
denna
stund
passerar
allt
som
hänt
At
this
moment
all
that's
happened
passes
by
Men
minnet
kommer
aldrig
att
dö
But
the
memory
will
never
die
Långt,
lång
borta
hörs
hans
djupa
röst
From
far,
far
away,
his
deep
voice
is
heard
Går
genom
tid,
genom
rum
Traveling
through
time,
through
space
Om
igen
passerar
allt
Again,
all
passes
by
Men
minnet
kommer
aldrig
att
dö.
But
the
memory
will
never
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Brant, Lisa Nilsson, Milton Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.