Текст и перевод песни Lisa Nilsson - I Hörnet Av Hjärtat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hörnet Av Hjärtat
В уголке сердца
Ännu
en
dag
som
passerar
Ещё
один
день
проходит,
Varför
ska
det
heta
kille?
Det
heter
ju
också
kärlek
Зачем
называть
его
"парень"?
Ведь
это
тоже
любовь.
Och
kärlek
är
stormens
resa
А
любовь
— это
путешествие
в
бурю.
Jag
minns
inte
ens
hans
ögon
men
glömmer
aldrig
första
steget
som
vi
tog
Я
даже
не
помню
его
глаз,
но
никогда
не
забуду
наш
первый
шаг,
Och
tog
och
tog
och
tog
Который
мы
сделали,
и
ещё,
и
ещё.
Varför
ska
det
heta
mannen?
Det
heter
ju
också
drömmen
Зачем
называть
его
"мужчина"?
Ведь
это
тоже
мечта.
Och
drömmar
kan
aldrig
åldras
А
мечты
никогда
не
стареют.
Och
mitt
i
det
där
som
får
oss
att
gråta
blir
vi
lugna
И
посреди
того,
что
заставляет
нас
плакать,
мы
обретаем
спокойствие.
Lugna,
lugna,
lugna
Спокойствие,
спокойствие,
спокойствие.
Ännu
en
dag
som
passerar
Ещё
один
день
проходит.
Jag
vet
att
jag
borde
leva
som
varje
dag
var
den
sista
Я
знаю,
что
должна
жить
так,
как
будто
каждый
день
— последний.
Men
lågan
har
ingen
glödtråd
Но
пламя
не
имеет
нити
накала.
I
hörnet
av
hjärtat
finns
det
en
flod
som
rinner
В
уголке
сердца
течёт
река.
Rinner,
rinner,
rinner
Течёт,
течёт,
течёт.
Ännu
en
dag
som
passerar
Ещё
один
день
проходит.
En
flod
utav
folk
och
asfalt,
den
flödar
på
stadens
gator
Река
из
людей
и
асфальта
течёт
по
улицам
города.
Varför
finns
det
inga
stoppljus?
Почему
нет
светофоров?
Bland
hundra
miljoner
människor
går
är
jag
ensam
Среди
сотен
миллионов
людей
я
одна.
Ensam,
ensam,
ensam
Одна,
одна,
одна.
Estive
a
mar,
lume
alto
Я
была
у
моря,
яркий
свет,
Quero
ver
então
Хочу
увидеть
тогда
Gente,
gente,
gente
Людей,
людей,
людей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lô Borges, Márcio Borges, Milton Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.