Lisa Ono feat. Daniel Jobim - Águas de Março - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lisa Ono feat. Daniel Jobim - Águas de Março




Águas de Março
Waters of March
É pau é pedra
It's wood and stone
É o fim do caminho
It's the end of the road
É um resto de toco
It's a stump of a tree
É um pouco sozinho...
It's a little lonely...
É um caco de vidro
It's a shard of glass
É a vida é o sol
It's life and the sun
É a noite é a morte
It's the night and death
É um laço é o anzol...
It's a noose, it's a hook...
É peroba do campo
It's Brazilian walnut from the countryside
É o da madeira
It's the knot of the wood
Caingá, Candeia
Peroba, Candeia
É o matita-pereira...
It's the pencilwood...
É madeira de vento
It's windblown timber
Tombo da ribanceira
Falling from the precipice
É um mistério profundo
It's a profound mystery
É o queira ou não queira...
It's what you want or don't want...
É o vento ventando
It's the wind blowing
É o fim da ladeira
It's the bottom of the slope
É a viga é o vão
It's the beam and the void
Festa da Cumeeira...
Ridgepole party...
É a chuva chovendo
It's the rain falling
É conversa ribeira
It's riverbank chatter
Das águas de março
Of the March waters
É o fim da canseira...
It's the end of weariness...
É o é o chão
It's the foot and the ground
É a marcha estradeira
It's the highway march
Passarinho na mão
Bird in hand
Pedra de atiradeira...
Stone for slingshooting...
É uma ave no céu
It's a bird in the sky
É uma ave no chão
It's a bird on the ground
É um regato é uma fonte
It's a brook, it's a fountain
É um pedaço de pão...
It's a piece of bread...
É o fundo do poço
It's the bottom of the well
É o fim do caminho
It's the end of the road
No rosto um desgosto
A disappointment on your face
É um pouco sozinho...
It's a little lonely...
É um estrepe é um prego
It's a crash, it's a nail
É uma ponta é um ponto
It's a point, it's a dot
É um pingo pingando
It's a drip, dripping
É uma conta é um conto...
It's an account, it's a tale...
É um peixe é um gesto
It's a fish, it's a gesture
É uma prata brilhando
It's silver, shining
É a luz da manhã
It's the morning light
É o tijolo chegando...
It's the brick arriving...
É a lenha é o dia
It's the firewood and the day
É o fim da picada
It's the end of the trail
É a garrafa de cana
It's the bottle of rum
Estilhaço na estrada...
Shards on the road...
É o projeto da casa
It's the blueprint of the house
É o corpo na cama
It's the body in the bed
É o carro enguiçado
It's the car stalled
É a lama é a lama...
It's the mud, it's the mud...
É um sapo é uma
It's a toad, it's a frog
É um resto de mato
It's a patch of brush
Na luz da manhã...
In the morning light...
São as águas de março
It's the March waters
Fechando o verão
Closing the summer
E a promessa de vida
And the promise of life
No teu coração...
In your heart...
É uma cobra é um pau
It's a snake, it's a stick
É João é José
It's John and Joe
É um espinho na mão
It's a thorn in the hand
É um corte no pé...
It's a cut on the foot...
São as águas de março
It's the March waters
Fechando o verão
Closing the summer
É a promessa de vida
It's the promise of life
No teu coração...
In your heart...
É pau é pedra
It's wood and stone
É o fim do caminho
It's the end of the road
É um resto de toco
It's a stump of a tree
É um pouco sozinho...
It's a little lonely...
É um sapo é uma
It's a toad, it's a frog
É um belo horizonte
It's a beautiful horizon
É uma febre terçã...
It's a tertian fever...
São as águas de março
It's the March waters
Fechando o verão
Closing the summer
É a promessa de vida
It's the promise of life
No teu coração...
In your heart...
-Pau, -Edra, -Im, -Inho
-Wood, -Stone, -End, -Alone
-Aco, -Idro, -Ida, -Ol
-Water, -Glass, -Life, -Death
São as águas de março
It's the March waters
Fechando o verão
Closing the summer
É a promessa de vida
It's the promise of life
No teu coração...
In your heart...





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.