Lisa - Grido - перевод текста песни на немецкий

Grido - LiSAперевод на немецкий




Grido
Schrei
Grido
Schrei
Grido
Schrei
Attento stai sbagliando
Pass auf, du irrst dich
L'amore non era inganno
Die Liebe war kein Trug
Nel quindicesimo giorno
Am fünfzehnten Tag
Ti aspettavo sola invano
Wartete ich vergebens allein auf dich
E non importa se vedi
Und es ist egal, ob du siehst
Che adesso io sto ridendo
Dass ich jetzt lache
Nell'animo io sento
In meiner Seele fühle ich
Soltanto un gran tormento e grido
Nur eine große Qual und ich schreie
Ogni notte grido
Jede Nacht schreie ich
Già lo vedo il tempo
Schon sehe ich die Zeit
Che mi da il tormento
Die mich quält
Se ti sento ancora e grido
Wenn ich dich noch höre und schreie
Non importa vedo
Egal, ich sehe
Ogni attimo
Jeden Augenblick
Che io sento dentro me
Den ich in mir fühle
È un attimo di te
Ist ein Augenblick von dir
No, non c'era tempo
Nein, es gab keine Zeit
Per spiegare quello che ho perso
Zu erklären, was ich verloren habe
E avevo dentro il cuore
Und ich hatte im Herzen
Quando io pensavo a te
Als ich an dich dachte
Non c'è tempo per pregare
Es gibt keine Zeit zu beten
Ne per rimpiangersi mai
Noch um jemals zu bereuen
Ogni attimo è lo stesso
Jeder Augenblick ist derselbe
Se lo vivo senza noi
Wenn ich ihn ohne uns lebe
E ancora grido
Und wieder schreie ich
Ogni notte grido
Jede Nacht schreie ich
Già lo vedo il tempo
Schon sehe ich die Zeit
Che mi da il tormento
Die mich quält
Se ti sento ancora e
Wenn ich dich noch höre und
Grido
Schreie
Non importa vedo
Egal, ich sehe
Ogni attimo
Jeden Augenblick
Che io sento dentro me
Den ich in mir fühle
È un attimo di te
Ist ein Augenblick von dir
Attento ora ho capito
Pass auf, jetzt habe ich verstanden
Per te ero un Joker un nome
Für dich war ich ein Joker, ein Name
E forse mai tu mi hai amata
Und vielleicht hast du mich nie geliebt
Ma certamente condannata
Aber sicherlich verurteilt
Ti divertivi a ferirmi
Du hattest Spaß daran, mich zu verletzen
Coi tuoi parenti serpenti
Mit deinen Schlangen-Verwandten
Ma ora ascolta
Aber jetzt hör zu
Per sempre per me di certo
Für immer, für mich ganz sicher
Tu resti un perdente e grido
Bleibst du ein Verlierer, und ich schreie
Ogni notte grido
Jede Nacht schreie ich
Già lo vedo il tempo
Schon sehe ich die Zeit
Che mi da il tormento
Die mich quält
Se ti sento ancora e Grido
Wenn ich dich noch höre und Schreie
Non importa vedo
Egal, ich sehe
Ogni attimo Che io sento dentro me
Jeden Augenblick, den ich in mir fühle
È un attimo di te
Ist ein Augenblick von dir
Mai pensato di mostrarti veramente
Nie daran gedacht, dich wirklich zu zeigen
Mai pensato prima di dire prima di fare
Nie nachgedacht, bevor du sprichst, bevor du handelst
Credi che puoi calpestare chi ti pare
Du glaubst, du kannst auf jedem herumtrampeln, auf dem du willst
Bravo prova a farlo
Bravo, versuch es doch
Sei convinto di essere unico e speciale
Du bist überzeugt, einzigartig und besonders zu sein
E mi butti in faccia tutto lo squallore
Und wirfst mir all die Erbärmlichkeit ins Gesicht
Per travisare solo l'evidenza
Nur um die Offensichtlichkeit zu verdrehen
Ma chi vuoi ingannare
Aber wen willst du täuschen?
Guarda sembri quasi un ragno sulla tela
Schau, du wirkst fast wie eine Spinne in ihrem Netz
Con quella trappola lenta, sadica e regale
Mit dieser langsamen, sadistischen und königlichen Falle
Chiuso in un angolo di aria a compiacersi
Eingesperrt in einer Ecke aus Luft, um sich selbst zu gefallen
Fare e poi disfare
Machen und dann wieder zunichtemachen
Grido, ogni notte grido
Schrei, jede Nacht schreie ich
Già lo vedo il tempo
Schon sehe ich die Zeit
Che mi da il tormento
Die mich quält
Se ti sento ancora e
Wenn ich dich noch höre und
Grido
Schreie
Non importa vedo
Egal, ich sehe
Ogni attimo Che io sento dentro me
Jeden Augenblick, den ich in mir fühle
È un attimo di te
Ist ein Augenblick von dir
Grido, ogni notte
Schrei, jede Nacht
Grido
Schrei
Già lo vedo il tempo
Schon sehe ich die Zeit
Che mi da il tormento
Die mich quält
Se ti sento ancora e
Wenn ich dich noch höre und
Grido, non importa vedo
Schrei, egal, ich sehe
Ogni attimo Che io sento dentro me
Jeden Augenblick, den ich in mir fühle
È un attimo di te
Ist ein Augenblick von dir
Di te
Von dir
Di me
Von mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.