LISA - ROCK-mode - перевод текста песни на английский

ROCK-mode - LiSAперевод на английский




ROCK-mode
ROCK-mode
即効性の不安材料で 毎日が過ぎてって
Every day passes by with instant anxiety
とめどなく 溢れ出した discontent
Uncontrollably overflowing discontent
パーテーション その向こうへ
Beyond that partition
大事なものだけ持って
Taking only the important things
楽しい事しようよ ほら Music start!
Let's do something fun, come on, Music start!
(too shy!) too shy?
(too shy!) too shy?
心配御無用 感じるままに飛び乗ったら
Don't worry, just hop on as you feel it
(to shout!) to shout!
(to shout!) to shout!
声は出るでしょ? ご機嫌いかが?
You can speak up, right? How are you doing?
(I'm fine, thank you!)
(I'm fine, thank you!)
嘘のない この心 キミに向けて発射オーライ
This honest heart, launching towards you, okay!
ただのちょっとも 待てないんだよ
I can't wait even a little bit
気分上々 こっちおいで
I'm feeling good, come over here
マニュアルも 決め事もない 合言葉は たりらたりら
No manuals, no rules, the password is tarira tarira
怖くない 恥ずかしくないんだよ
It's not scary, it's not embarrassing
理由とか 意味とかなんて
Even if you don't understand the reasons or meanings
分からなくても たりらたりら
tarira tarira
とりあえず 出たとこ勝負で GO
For now, let's just go for it
それじゃ最初のご挨拶から
So, starting with the first greeting
"キミ、アタシ、ROCK-mode"
"You, me, ROCK-mode"
幼少期の頃みたいに 何があっても 笑って
Like when we were young, no matter what happens, let's laugh
居られるかな? 居られるよ ここなら
Can we do it? We can do it here
こっそりと背負い続けた 弱さや悲しみ全部
All the weaknesses and sadness we've been secretly carrying
足元に一旦置いてイインダヨ
It's okay to put them down at your feet for now
(too hot!) too hot!
(too hot!) too hot!
どこまで行ける? ここはキミだけのラボラトリーっ!
How far can we go? This is your own laboratory!
(to break!) to break?
(to break!) to break?
Neighbour's joy まで壊すなら減点だぜ (boooo!!)
If you break even the Neighbour's joy, you'll get minus points (boooo!!)
キック、スネア、ハイハットからベースのリズム
From the kick, snare, hi-hat to the bass rhythm
ride on! ride on!
ride on! ride on!
ギター、ピアノ、最後にアタシが
Guitar, piano, and finally, I will
心を乱れ撃ち(Hi!!)
Shoot your heart in disarray (Hi!!)
ここにいる それだけで今 繋がれるよ たりらたりら
Just by being here, we can connect right now, tarira tarira
とめどなく 上がり続ける 体温
Uncontrollably rising body temperature
届けるよ アタシがキミに
I'll deliver it to you
ストレートに たりらたりら
Straightforwardly, tarira tarira
少しだけ素直になれる魔法
A little magic to become honest
後、思いやりもお忘れなく さぁ
Also, don't forget your compassion, now
"キミ、アタシ、ROCK-mode"
"You, me, ROCK-mode"
日常のシステムに 止まらないクエスチョンのマーク
Unstoppable question marks in the daily system
ちょっとずつ 鬱憤たまる
Little by little, frustration builds up
ちょっとずつ 混乱していく
Little by little, we get confused
それでもどうしようもなく 無理して笑ってます
Still, we force ourselves to laugh, even though there's nothing we can do
そんなのは嘘っこです 本当の自分じゃないよ
That's all fake, it's not the real us
そう、キミも知ってんだろう?
Right, you know that too, don't you?
キミの全部を受け止めるから
I'll accept all of you
気分上々 もっとおいで
I'm feeling good, come closer
マニュアルも 決め事もない 合言葉は たりらたりら
No manuals, no rules, the password is tarira tarira
この音に その体任せて
Leave your body to this sound
理由とか 意味とかなんて
We don't need reasons or meanings
いらないから たりらたりら
tarira tarira
手は挙がる? 心は動く? OK!
Can you raise your hands? Can your heart move? OK!
それじゃ最後の最後まで行こう
Let's go all the way to the end
"キミ、アタシ、ROCK-mode"
"You, me, ROCK-mode"
さぁ次は、何の曲?
So, what's the next song?





Авторы: ORIBE (PKA LISA) LISA, TABUCHI TOMOYA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.