Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
vos
desprendí
Von
dir
löste
ich
mich
Y
así
me
fui
Und
so
ging
ich
fort
Por
más
o
por
menos
Mehr
oder
weniger
Sin
ningún
fin.
Ohne
jedes
Ziel.
(Me
molesta
no
verte
y
decirte
(Es
stört
mich,
dich
nicht
zu
sehen
und
dir
zu
sagen
Lo
que
es
no
tenerte
tan
cerca.
Was
es
heißt,
dich
nicht
so
nah
zu
haben.
Me
despierto
y
no
sé
del
destino
Ich
wache
auf
und
weiß
nichts
vom
Schicksal
Si
es
el
aire
o
el
agua
tan
fresca)
Ob
es
die
Luft
ist
oder
das
so
frische
Wasser)
Blue
cae
rodando
Blue
fällt
rollend
Las
heridas
que
aun
no
se
secaron
Die
Wunden,
die
noch
nicht
getrocknet
sind
De
aquel
abril.
Von
jenem
April.
(And
it
bugs
me
to
not
see
you
and
say
it
(Und
es
nervt
mich,
dich
nicht
zu
sehen
und
es
zu
sagen
To
not
have
you
as
close
as
i
wanted
Dich
nicht
so
nah
zu
haben,
wie
ich
wollte
And
i
wake
up
without
a
destino
Und
ich
wache
auf
ohne
ein
Ziel
If
is
air,
if
is
water
or
vino)
Ob
es
Luft
ist,
ob
es
Wasser
ist
oder
Wein)
Lo
que
te
di
se
vuelve
hacia
mí,
Was
ich
dir
gab,
kehrt
zu
mir
zurück,
Solo
sentí
perderte
otra
vez
Ich
fühlte
nur,
dich
wieder
zu
verlieren
Y
esto
es
así,
música
para
mi,
Und
das
ist
so,
Musik
für
mich,
No
dejaré
ya
descansar
mis
pies.
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
ruhen
lassen.
Lo
que
te
di
se
vuelve
hacia
mí,
Was
ich
dir
gab,
kehrt
zu
mir
zurück,
Solo
sentí
perderte
otra
vez
Ich
fühlte
nur,
dich
wieder
zu
verlieren
Y
esto
es
así,
música
para
mi,
Und
das
ist
so,
Musik
für
mich,
No
dejaré
ya
descansar
mis
pies.
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
ruhen
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisandro Aristimuño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.