Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
reflejan
las
nubes
en
el
río
Die
Wolken
spiegeln
sich
im
Fluss
Se
expanden
de
una
rama
a
otra,
Sie
breiten
sich
von
einem
Ast
zum
anderen
aus,
En
la
orilla
seducen
con
el
frío,
Am
Ufer
verführen
sie
mit
der
Kälte,
Parecen
candelabros
de
espuma.
Sie
sehen
aus
wie
Kandelaber
aus
Schaum.
Me
arrimo
al
canal
de
Patagones,
Ich
nähere
mich
dem
Kanal
von
Patagones,
Flotando
sobre
el
agua
te
miro.
Auf
dem
Wasser
treibend
sehe
ich
dich
an.
Y
así
fui,
me
perdí
Und
so
ging
ich,
verirrte
mich
Y
no
vi
que
la
corriente
Und
ich
sah
nicht,
dass
die
Strömung
Me
tragó
y
me
llevó
Mich
verschlang
und
mich
mitnahm
Hacia
el
medio
de
tu
cuerpo.
Hin
zur
Mitte
deines
Körpers.
Entre
puentes
56
burbujas
Zwischen
Brücken
56
Blasen
Desprenden
de
tus
manos
latiendo,
Lösen
sich
von
deinen
schlagenden
Händen,
Con
su
luz
tu
perfil
pintará
Mit
ihrem
Licht
wird
es
dein
Profil
zeichnen
Todos
los
colores
ante
la
caída
del
Sol.
Alle
Farben
vor
dem
Sonnenuntergang.
Donde
esta
tu
perdón?
Wo
ist
deine
Vergebung?
Debería
buscarlo
en
un
rincón.
Ich
sollte
sie
in
einer
Ecke
suchen.
Donde
esta
tu
canción?
Wo
ist
dein
Lied?
La
deje
flotando
en
el
Chocón.
Ich
ließ
es
in
El
Chocón
treiben.
Donde
esta
tu
perdón?
Wo
ist
deine
Vergebung?
Debería
buscarlo
en
un
rincón.
Ich
sollte
sie
in
einer
Ecke
suchen.
Donde
esta
tu
canción?
Wo
ist
dein
Lied?
I
will
make
you
understand!
I
will
make
you
understand!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisandro Aristimuño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.