Текст и перевод песни Lisandro Aristimuño - Tu Nombre y el Mío (En Vivo) (feat. Juan Carlos Baglietto & Lito Vitale)
Tu Nombre y el Mío (En Vivo) (feat. Juan Carlos Baglietto & Lito Vitale)
Твоё имя и моё (Вживую) (при участии Хуана Карлоса Бальетто и Лито Витале)
Hoy
se
respira
viento
sur
Сегодня
дышит
южный
ветер
Ese
que
nace
del
frío
Тот
самый,
который
рождается
из
холода
Horno
de
barro
calienta
el
sol
Глиняная
печь
нагревает
солнце
De
los
lugares
perdidos.
Из
забытых
мест.
Vuelve
la
calma
de
tu
voz
Возвращается
спокойствие
твоего
голоса
Con
la
corriente
del
río
С
течением
реки
Manto
de
cielo
sobre
el
tendal
Покрывало
неба
над
бельём
Teje
tu
nombre
y
el
mío.
Переплетает
твоё
и
моё
имя.
Campo
de
colores
se
cubre
en
tu
luz
Поле
цветов
покрывается
твоим
светом
Deja
la
lluvia
caer,
Пусть
льётся
дождь,
Riega
los
suelos
del
sur
Орошает
почву
юга
Moja
la
nueva
cosecha
que
vendrá.
Мочит
будущий
урожай,
который
созреет.
Tu
cuerpo
calma
mi
dolor
Твоё
тело
успокаивает
мою
боль
Y
se
dibuja
el
camino
И
очерчивается
путь
Manto
de
cielo
sobre
el
tendal
Покрывало
неба
над
бельём
Teje
tu
nombre
y
el
mío.
Переплетает
твоё
и
моё
имя.
Hoy
se
respira
viento
sur
Сегодня
дышит
южный
ветер
Ese
que
nace
del
frío,
Тот
самый,
который
рождается
из
холода,
Horno
de
barro
calienta
el
sol
Глиняная
печь
нагревает
солнце
De
los
lugares
perdidos.
Из
забытых
мест.
Campo
de
colores
se
cubre
en
tu
luz
Поле
цветов
покрывается
твоим
светом
Deja
la
lluvia
caer,
Пусть
льётся
дождь,
Riega
los
suelos
del
sur
Орошает
почву
юга
Moja
la
nueva
cosecha
que
vendrá.
Мочит
будущий
урожай,
который
созреет.
Hoy
se
respira
viento
sur
Сегодня
дышит
южный
ветер
Ese
que
nace
del
frío,
Тот
самый,
который
рождается
из
холода,
Horno
de
barro
calienta
el
sol
Глиняная
печь
нагревает
солнце
De
los
lugares
perdidos.
Из
забытых
мест.
Vuelve
la
calma
de
tu
voz
Возвращается
спокойствие
твоего
голоса
Con
la
corriente
del
río
С
течением
реки
Manto
de
cielo
sobre
el
tendal
Покрывало
неба
над
бельём
Teje
tu
nombre
y
el
mío.
Переплетает
твоё
и
моё
имя.
Campo
de
colores
se
cubre
en
tu
luz
Поле
цветов
покрывается
твоим
светом
Deja
la
lluvia
caer,
Пусть
льётся
дождь,
Riega
los
suelos
del
sur
Орошает
почву
юга
Moja
la
nueva
cosecha
que
vendrá.
Мочит
будущий
урожай,
который
созреет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisandro Aristimuño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.