Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bâtard
Lover
(oh)
Bastard
Lover
(oh)
Tu
te
donnes
du
love
quand
t'es
toute
seule
Du
gibst
dir
selbst
Liebe,
wenn
du
ganz
alleine
bist
Tu
penses
à
moi
quand
tu
t'touches
Du
denkst
an
mich,
wenn
du
dich
berührst
C'est
Cuxi-Cuxi
qu'elles
veulent
toutes
Cuxi-Cuxi
ist
es,
den
sie
alle
wollen
Elles
n'ont
que
mon
nom
dans
la
bouche
Sie
haben
nur
meinen
Namen
im
Mund
Et
si
on
pimentait
tout
ça
Und
wenn
wir
das
Ganze
etwas
aufpeppen
Enlève
tes
ffaires-a
et
couche-toi
Zieh
deine
Sachen
aus
und
leg
dich
hin
Le
vent
sur
ta
peau
(le
vent
sur
ta
peau)
Der
Wind
auf
deiner
Haut
(der
Wind
auf
deiner
Haut)
C'est
moi
qui
te
touche
Ich
bin
es,
der
dich
berührt
J'ai
connu
ta
cousine,
ta
cousine,
ta
bestie,
oui
ta
pine-co
Ich
kannte
deine
Cousine,
deine
Cousine,
deine
Beste,
ja,
deine
Freundin
Moi
j'voulais
qu'on
se
tape
ici
Ich
wollte,
dass
wir
es
hier
treiben
Tu
m'as
dit
"stop
tes
mythos"
Du
sagtest
mir:
"Hör
auf
mit
deinen
Lügen"
Tu
veux
mon
corps
c'est
vrai
Du
willst
meinen
Körper,
das
ist
wahr
Découvrir
mon
grand
secret
Mein
großes
Geheimnis
entdecken
J'aime
comment
tu
fais
pas
semblant
Ich
mag
es,
wie
du
nicht
so
tust
als
ob
Si
je
viens
je
ferai
pas
doucement
Wenn
ich
komme,
werde
ich
nicht
sanft
sein
(Ah
bon
tu
veux
(Ach
so,
du
willst
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
En
vrai
chérie
veut
du
love
In
Wahrheit
will
mein
Schatz
Liebe
Vas-y
chérie
prends
ton
love
Los,
mein
Schatz,
nimm
deine
Liebe
(Donc
comme
ça
tu
veux
(Also
so
willst
du
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
En
vrai
chérie
veut
du
love
In
Wahrheit
will
mein
Schatz
Liebe
Ce
soir
t'auras
tout
mon
love
Heute
Abend
wirst
du
all
meine
Liebe
haben
Waw,
ton
dernier
nude
était
damn
Wow,
dein
letztes
Nacktbild
war
verdammt
Sans
limite
et
sans
gêne
Ohne
Grenzen
und
ohne
Scham
Tombe
pas
dans
le
piège
de
ton
propre
jeu
Tapp
nicht
in
die
Falle
deines
eigenen
Spiels
Déclares
pas
ta
flamme
j'ai
peur
du
feu
Erkläre
mir
nicht
deine
Flamme,
ich
habe
Angst
vor
Feuer
J'ai
senti
ton
corps
qui
m'appelle
(Cuxi)
Ich
habe
gespürt,
wie
dein
Körper
mich
ruft
(Cuxi)
Donc
j'ai
de
suite
réservé
l'hôtel
Also
habe
ich
sofort
das
Hotel
gebucht
Maintenant
que
j'ai
craqué
tu
me
parles
d'en
rester
là
Jetzt,
wo
ich
schwach
geworden
bin,
sprichst
du
davon,
es
dabei
zu
belassen
Car
tu
te
souviens
que
Weil
du
dich
erinnerst,
dass
J'ai
connu
ta
cousine,
ta
cousine,
ta
bestie,
oui
ta
pine-co
Ich
kannte
deine
Cousine,
deine
Cousine,
deine
Beste,
ja,
deine
Freundin
Moi
j'voulais
qu'on
se
tape
ici
Ich
wollte,
dass
wir
es
hier
treiben
Tu
m'as
dit
"stop
tes
mythos"
Du
sagtest
mir:
"Hör
auf
mit
deinen
Lügen"
Tu
veux
mon
corps
c'est
vrai
Du
willst
meinen
Körper,
das
ist
wahr
Découvrir
mon
grand
secret
Mein
großes
Geheimnis
entdecken
Fais
pas
semblant
Tu
nicht
so
als
ob
Si
je
viens
je
ferai
pas
doucement
Wenn
ich
komme,
werde
ich
nicht
sanft
sein
(Ah
bon
tu
veux
(Ach
so,
du
willst
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
En
vrai
chérie
veut
du
love
In
Wahrheit
will
mein
Schatz
Liebe
Vas-y
chérie
prends
ton
love
Los,
mein
Schatz,
nimm
deine
Liebe
(Donc
comme
ça
tu
veux
(Also
so
willst
du
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck,fuck)
En
vrai
chérie
veut
du
love
In
Wahrheit
will
mein
Schatz
Liebe
Ce
soir
t'auras
tout
mon
love
Heute
Abend
wirst
du
all
meine
Liebe
haben
Kalor,
kalor
Kalor,
Kalor
En
vrai
chérie
veut
du
love
In
Wahrheit
will
mein
Schatz
Liebe
Ce
soir
t'auras
tout
mon
love
Heute
Abend
wirst
du
all
meine
Liebe
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristovao Lutete, Franck-cliff Jean, Mike Mudingayi Mukendi, Aznar Zahora, Lisandro Cuxi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.