Текст и перевод песни Lisandro Cuxi - Souviens-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souviens-toi
de
nous
deux
Вспоминай
о
нас
двоих
C'était
la
première
fois
Это
был
первый
раз,
Où
tu
n'appartenais
qu'à
moi
Когда
ты
принадлежала
только
мне.
Tu
avais
fait
le
vœu
Ты
поклялась,
Que
le
temps
s'arrêterait
là
Что
время
остановится
здесь.
Là,
sur
le
sable
blanc
Там,
на
белом
песке,
Où
s'enlaçaient
nos
corps
brûlants
Где
сплетались
наши
пылающие
тела.
Souviens-toi
ce
soir
là
Вспоминай
тот
вечер,
Nous
n'étions
presque
plus
des
enfants
Мы
были
почти
уже
не
детьми.
Plus
des
enfants
Почти
уже
не
детьми.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
Всегда
есть
эта
песня,
которая
причиняет
мне
боль.
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потеряна
навсегда.
Sous
le
ciel,
suspendus
Под
небом,
затаив
дыхание,
On
comptait
les
étoiles
Мы
считали
звезды.
On
s'imaginait
mettre
le
voile
Мы
представляли
себе,
как
наденем
фату,
Tout
laisser,
tout
planter
Все
бросим,
все
оставим,
Même
ce
qu'on
s'était
juré
Даже
то,
что
мы
друг
другу
поклялись.
Mais
là,
sur
le
sable
blanc
Но
там,
на
белом
песке,
Tu
m'as
lâché,
laissé
en
plan
Ты
бросила
меня,
оставила
одного.
Je
n'oublierais
jamais
Я
никогда
не
забуду
Toi
qui
n'étais
encore
qu'un
enfant
Тебя,
которая
была
еще
ребенком.
Qu'un
enfant
Еще
ребенком.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
Всегда
есть
эта
песня,
которая
причиняет
мне
боль.
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потеряна
навсегда.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
Всегда
есть
эта
песня,
которая
причиняет
мне
боль.
Maintenant
tu
me
laisses
Теперь
ты
оставляешь
меня
Avec
mes
regrets
С
моими
сожалениями.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
Всегда
есть
эта
песня,
которая
причиняет
мне
боль.
Cet,
cet
amour
Эта,
эта
любовь
Perdu
à
jamais
Потеряна
навсегда.
Il
y
a
toujours
cette
chanson
qui
me
ramène
Всегда
есть
эта
песня,
которая
возвращает
меня
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
À
ce
qu'on
était
К
тому,
кем
мы
были.
J'ai
toujours
cette
chanson
qui
me
fait
de
la
peine
Всегда
есть
эта
песня,
которая
причиняет
мне
боль.
Maintenant
tu
me
laisses
Теперь
ты
оставляешь
меня
Avec
mes
regrets
С
моими
сожалениями.
Mes
regrets
С
моими
сожалениями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arno SANTAMARIA, Louis NELSON, ARNO SANTAMARIA, OLIVIER REINE, Olivier REINE, LOUIS NELSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.