Текст и перевод песни Lisandro Meza y Su Conjunto - El Ocaso de una Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ocaso de una Flor
The Decline of a Flower
Una
flor,
una
flor
sin
perfume
se
va
A
flower,
a
flower
without
perfume
leaves
Una
flor,
una
flor
marchitando
se
está
A
flower,
a
flower
is
withering
Esa
flor
de
un
jardín
primoroso
That
flower
of
an
exquisite
garden
Tenía
un
jardinero
que
solía
regar
Had
a
gardener
who
used
to
water
Con
ternura
los
pétalos
blancos
With
tenderness
the
white
petals
De
bellos
encantos
cual
amanecer
Of
beautiful
charms
like
dawn
Sin
frescura
muy
triste
se
encuentran
Without
freshness
they
are
very
sad
Ahora
su
belleza
es
un
atardecer
Now
its
beauty
is
a
sunset
Flor
marchita
sin
pétalos
te
vas
Withered
flower
without
petals
you
leave
Tu
jardinero
te
los
cuidará
(bis)
Your
gardener
will
take
care
of
them
(bis)
Una
flor,
una
flor
sin
perfume
se
va
A
flower,
a
flower
without
perfume
leaves
Una
flor,
una
flor
marchitando
se
está
A
flower,
a
flower
is
withering
Una
flor
que
comienza
ha
marchitarse
A
flower
that
begins
to
wither
Y
sus
pétalos
empiezan
a
caer
And
its
petals
begin
to
fall
Estenchida
de
pena
lacerante
Stretched
out
in
lacerating
pain
No
habrá
nada
que
la
haga
renacer
There
will
be
nothing
to
make
it
reborn
Los
capullos
que
crecen
a
su
lado
The
buds
that
grow
by
its
side
Solitarios
sin
su
amor
se
quedarán
Solitary
without
its
love
will
remain
Hay
un
triste
jardinero
que
llorando
There
is
a
sad
gardener
who
crying
También
se
va
quedando
sin
flor
para
regar
Is
also
left
without
a
flower
to
water
Va
sufriendo
carisbajo
por
el
mundo
He
is
suffering
haggardly
in
the
world
Cuidando
los
capullos
la
flor
muriendo
está.
Caring
for
the
buds,
the
flower
is
dying.
Una
flor,
una
flor
sin
perfume
se
va
A
flower,
a
flower
without
perfume
leaves
Una
flor,
una
flor
marchitando
se
está.
A
flower,
a
flower
is
withering.
Una
flor,
una
flor
sin
perfume
se
va
A
flower,
a
flower
without
perfume
leaves
Una
flor,
una
flor
marchitando
se
está.
A
flower,
a
flower
is
withering.
Una
flor,
una
flor
sin
perfume
se
va
A
flower,
a
flower
without
perfume
leaves
Una
flor,
una
flor
marchitando
se
está
A
flower,
a
flower
is
withering.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE GARIBALDI FUENTES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.