Lisandro Meza - Donde Esta Mi Papa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lisandro Meza - Donde Esta Mi Papa




Donde Esta Mi Papa
Where is My Dad?
Cuando me miro al espejo, veo tus rasgos, veo tu reflejo
When I look in the mirror, I see your features, your reflection
Mamá se sorprende de lo mucho me asemejo,
Mom is surprised by how much I resemble you,
A ti querido ser que siempre te mantienes lejos,
You, dear one, who always keeps yourself away,
Y que solo envías cartas cuando otro año festejo...
And only sends letters when I celebrate another year...
Se que trabajas mucho y por eso no me quejo,
I know you work hard and that's why I don't complain,
Aunque en ocasiones me hacen falta los consejos,
Although sometimes I need your advice,
Pues e tenido dudas en temas que son complejos,
Because I've had doubts on complex issues,
Y como voy creciendo no como los manejo,
And as I'm growing up, I don't know how to handle them,
No que decidir pero mamá se a esforzado, e
I don't know what to decide, but Mom has strived,
N enseñarme el bien para no andar equivocado,
To teach me good so I don't go astray,
Honestamente no cuanto tiempo haya pasado
Honestly, I don't know how much time has passed
Desde que no te veo, por qué no me has visitado?...
Since I last saw you, why haven't you visited me?...
Hace días me dijiste que vendrías a buscarme, e
Days ago you told me you would come for me,
Staba muy contento, que forma de ilusionarme,...
I was so happy, what a way to give me hope...
Tenía planeado correr hasta para
I planned to run to you to
Abrazarte, pero me quedé dormido, po
Hug you, but I fell asleep, because
R que nunca llegaste, ¿Donde estabas?, s
You never came, where were you?
Erá que fue la misma situación, c
Could it be the same situation,
Uando me quedé esperando en mi primera graduación, c
When I was waiting for you at my first graduation,
Uando estuve enfermo esperándote y pasaban horas, pero no?
When I was sick waiting for you and hours passed, but no?
Nunca llegaste, mi madre se quedó sola, y aturdida,
You never came, my mother was left alone and bewildered,
Pero ella nunca da por vencido,
But she never gives up,
Prefiere no comer para que yo tenga comida,
She prefers not to eat so I can have food,
Y no si escuché bien la otra vez que llamaste,!
And I don't know if I heard correctly the last time you called,!
Cuando mamá te decía¡ ¿por qué nos abandonaste?...
When Mom told you, "Why did you abandon us?...
Si te extraño,
I miss you,
Te busco y no tengo tu atención, donde estás?, donde estás?
I look for you and I don't have your attention, where are you? Where are you?
Soy tu sangre, tu hijo,
I am your blood, your son,
Carente de tu amor ¿donde estás? ¿Donde estás?...
Lacking your love, where are you? Where are you?...
No si será cierto, ojalá sea un rumor, que no fui planeado,
I don't know if it's true, hopefully it's just a rumor, that I wasn't planned, just
Lo el resultado de un error,
The result of a mistake,
Pero siempre piensa que llevo tu sangre y tu
But always remember that I carry your blood and your
Color, que quizás fui un accidente, pero necesito amor,!
Color, that maybe I was an accident, but I need love,!
Si¡ que te esfuerzas y tratar de suplirme, t
Yes, I know you strive and try to provide me with
Odo lo que necesito para comer y vestirme,...
Everything I need to eat and dress...
Pero no si entiendes cual es mi necesidad,
But I don't know if you understand what my need is,
Que no es la mensualidad, Si no tu paternidad, tu cariño, tu afecto,
That it's not the monthly allowance, but your fatherhood, your affection, your love,
Tu regaño, lo incorrecto,
Your scolding, the wrong things,
Yo que no eres perfecto y que tienes tus defectos, pero?
I know you're not perfect and that you have your flaws, but?
Te fuiste, cuando yo llegué y me disculpas, pero no pedí llegar, ¿
You left when I arrived, and I apologize, but I didn't ask to come, did
Acaso tuve la culpa?, Yo quería verte a tí, j
I have the blame? I wanted to see you,
Ugar conmigo en el canasto, se supone que eras Tú,
Play with me in the basket, it was supposed to be you,
Y que no fuera un Padrastro,
And not a stepfather,
Termino ésta llamada y antes de mi
I end this call and before my
Despedida, Te doy Gracias, Por Ser Vida De Mi Vida...
Farewell, I thank you, for being the life of my life...
Si te amo, te busco y no tengo tu atención donde estás? ¿
I love you, I look for you and I don't have your attention, where are you?
Donde estás?, soy tu sangre, tu hijo,
Where are you? I am your blood, your son,
Carente de tu amor donde estás? ¿Donde estás? (bis)...
Lacking your love, where are you? Where are you? (repeat)...
Donde estás?
Where are you?
De la A a la Z, Tener un Hijo es una gran bendición que muchos
From A to Z, having a child is a great blessing that many
Quisieran tener, pero no todos pueden,
Would like to have, but not everyone can,
que fuiste parte de esa gran bendición, A
You, who were part of that great blessing, take
Provecha el tiempo e instruyelo en el camino correcto,
Advantage of the time and instruct him in the right path,
Tomando como ejemplo a el mejor padre de el mundo Dios...
Taking as an example the best father in the world, God...





Авторы: SIERRA RIVERA EVER NICOLAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.