Lisandro Meza - Lejania - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lisandro Meza - Lejania




Lejania
Отдаление
Cómo extraño mi sabana hermosa metido en la cordillera
Как я скучаю по своей прекрасной саванне, затерявшись в горах.
Esperando que llegue la hora de regresar a mi tierra
Ожидая часа, когда вернусь на свою землю.
En el Valle de Pubenza me he metido
Я оказался в долине Пубенза.
Lejanía que me tiene entristecido
Далекая печаль тяготит мое сердце.
En mi pecho floreció una cumbia
В моей груди расцвела кумбия,
De la nostalgia como una lágrima que se escapa
Ностальгия словно слеза, что вырывается наружу.
Cumbia del alma, cumbia que madruga
Кумбия души, кумбия, что просыпается с рассветом,
Sobre Pubenza, con insistencia, buscando Oaxaca
Над Пубензой неустанно ищет Оахаку.
¡Ay, me da!, qué tristeza que me da, me da
Ох, мне больно, как больно, как больно!
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Мне больно от отдаления, ох, как больно!
Qué tristeza que me da
Как больно мне
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Быть так далеко от моей земли, ох, как больно!
Qué tristeza que me da, me da
Как больно мне, как больно!
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Мне больно от отдаления, ох, как больно!
Qué tristeza que me da
Как больно мне
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Быть так далеко от моей земли, ох, как больно!
De Colombia para México
Из Колумбии в Мексику
Para todos los sonideros
Для всех сондировщиков
Un saludo de Lisandro Meza, ¡anda!
Привет от Лисандро Мезы, да!
Tambó, tambó, tambó
Тамбо, тамбо, тамбо
Sabor
Вкус
Mi sabana se quedó esperando que yo regrese algún día
Моя саванна осталась ждать моего возвращения.
Y por dentro yo siento el llamado que me hace la tierra mía
В глубине души я слышу зов родной земли.
Y un amor que cada noche me desvela
И любовь, которая каждую ночь лишает меня сна
Que se ocupa del momento que me queda
Заполняет пустоту в моем сердце.
Y en mi pecho floreció una cumbia
В моей груди расцвела кумбия,
De la nostalgia como una lágrima que se escapa
Ностальгия словно слеза, что вырывается наружу.
Cumbia del alma, cumbia que madruga
Кумбия души, кумбия, что просыпается с рассветом,
Sobre Pubenza, con insistencia, buscando Oaxaca
Над Пубензой неустанно ищет Оахаку.
¡Ay, me da!, qué tristeza que me da, me da
Ох, мне больно, как больно, как больно!
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Мне больно от отдаления, ох, как больно!
Qué tristeza que me da
Как больно мне
Estar tan lejos de la tierra mía, ¡ay, me da!
Быть так далеко от моей земли, ох, как больно!
Qué tristeza que me da, me da
Как больно мне, как больно!
Me da la lejanía, ¡ay, me da!
Мне больно от отдаления, ох, как больно!
Qué tristeza que me da
Как больно мне
Estar tan lejos de la tierra mía
Быть так далеко от моей земли.





Авторы: D.r.a., Remberto Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.