Lisandro Meza - Y de la Plata Qué? - перевод текста песни на русский

Y de la Plata Qué? - Lisandro Mezaперевод на русский




Y de la Plata Qué?
А деньги где?
(Para los jubilados, con mucho cariño)
(Пенсионерам, с большой любовью)
(De su amigo Lisandro, jaja)
(От вашего друга Лисандро, ха-ха)
Voy a instalar, voy a instalar
Открою-ка я, открою-ка я
Un negocio de esos de calle
Ларёк уличный, знаешь такой
Y me dice mi socio, y me dice mi socio
А партнёр мне говорит, партнёр твердит:
"Oiga, Lisandro, ¿y de la plata, qué?"
"Слушай, Лисандро, а деньги где?"
¿Y de la plata, qué?
А деньги где?
¿Y de la plata, qué?
А деньги где?
¿Y de la plata, qué?
А деньги где?
¿Y de la plata, qué?
А деньги где?
Les voy a contar cómo voy a hacer
Расскажу тебе, как я решил
Pa' que mi sueño sea realidad
Мечту свою осуществить
Le dije a mi mujer "Alístate, negra
Жене сказал: "Собирайся, чернушка
Mi cesantías voy a cobrar", ¡ay!
Выходные получу!", эх!
Bueno, y salí para la gerencia de la empresa donde trabajaba
Ну, пошёл я в контору фирмы, где работал
A cobrar mi cesantía de 25 años
Забрать расчёт за двадцать пять лет
Con tan mala suerte
Но не повезло:
Que el sector donde está ubicado el edificio
В районе, где здание стояло
Se había ido la luz
Свет отключили
Y me tocó subir 25 pisos por la escalera
Пришлось лезть на двадцать пятый этаж пешком
Cuando llegué al último
Когда дополз до верха
Llevaba la lengua de corbata
Язык на плече уже
Toqué la puerta
Постучался
Me salió una secretaria muy bonita ella
Вышла секретарша красотка
Me sonrió, me peló todas las muelas
Улыбнулась, весь рот показала
Se dio media vuelta, mar, y se metió a la gerencia
Развернулась, чёрт, и к директору
Y le dice al gerente: "¿Sabes una cosa, loco?
Шефу говорит: "Знаешь что, чувак?
¿Sabes quién está ahí? El man que sabemos pue'"
Кто там? Да тот мужик, ну который"
Dice el gerente: "Dile que venga el lunes
Директор: "Пусть в понедельник придёт
Porque estoy en un comité"
Я на совещании"
Y yo que le tenía todo el campo del otorrino puesto
А я-то всё слышал, как на ладони!
Y le digo: "¿Que qué? ¿Y de mi plata, qué?", ¡ay!
Кричу: "Как так? А деньги мои где?", эх!
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué? (Que venga mañana)
А деньги мои где? (Пусть завтра придёт)
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué? (Que venga el otro semana)
А деньги мои где? (На следующей неделе)
¿Y de mi plata, qué? (Y así me tiene)
А деньги мои где? (Вот так меня)
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?
¿Y de mi plata, qué?
А деньги мои где?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.