Текст и перевод песни Lisita - Mão na Massa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
mundo
tem
que
começar
pelo
começo
Everybody
has
to
start
at
the
beginning
Originalidade
supera
o
que
é
mais
do
mesmo
Originality
overcomes
what’s
ordinary
Primeiro
você
tem
que
conquistar
o
seu
respeito
First
you
have
to
earn
your
respect
É
trampo
que
não
para
It's
a
never-ending
job
O
sucesso
tem
seu
preço
Success
comes
with
a
price
Tem
que
começar
You
have
to
start
O
primeiro
passo
é
começar
The
first
step
is
starting
E
não
ficar
com
medo
de
errar
And
not
being
afraid
of
making
mistakes
Porque
na
vida
a
gente
erra
Because
we
make
mistakes
in
life
Quando
põe
a
mão
na
massa
When
you
get
your
hands
dirty
Não
pode
é
copiar
You
can’t
just
copy
Pra
crescer
vai
ter
que
rebolar
To
grow,
you
have
to
hustle
Cada
um
tem
sua
vida
Everybody
has
their
own
life
E
na
vida
a
gente
ganha
quando
luta
And
in
life
you
win
when
you
fight
Não
adianta
ter
inveja
There’s
no
point
in
being
jealous
Então
vai
à
luta
So
go
fight
Pus
a
cara
a
tapa
e
fui
pra
luta
I
took
the
plunge
and
fought
Essa
rima
eu
escrevi
na
rua
I
wrote
this
rhyme
on
the
street
Não
curtiu
a
minha,
escreve
a
sua
If
you
didn't
like
mine,
write
your
own
Tô
correndo
atrás
de
um
sonho
meu
I'm
chasing
a
dream
of
mine
Se
você
quer
me
criticar
If
you
want
to
criticize
me
O
espaço
é
todo
seu
The
space
is
all
yours
Só
não
fica
aí
sentado
Just
don't
stay
there
sitting
Não
adianta
se
esconder
There’s
no
point
in
hiding
Posso
não
te
agradar
I
may
not
please
you
Mas
tô
fazendo
acontecer
But
I'm
making
it
happen
Você
vai
aonde
eu
vou
You
go
where
I
go
Não
dá
o
crédito
But
don’t
credit
me
Se
toca
e
aprende
a
se
dar
valor
Get
a
grip
and
learn
to
value
yourself
Que
dói
menos
It
hurts
less
Cara,
sério,
na
boa
Dude,
seriously,
for
real
Eu
não
falo
mal
de
você
I
don't
talk
bad
about
you
Porque
eu
não
tenho
esse
tempo
Because
I
don't
have
that
time
Eu
tô
é
a
ponto
de
enlouquecer
I'm
about
to
go
crazy
Com
esse
moleque
cara
de
pau
With
this
cheeky
kid
Fica
se
fazendo
de
fã
Pretending
to
be
a
fan
Eu
vou
te
bater
a
real
I'm
going
to
give
you
the
real
talk
Sei
que
tu
é
fake
no
Instagram
I
know
you're
a
fake
on
Instagram
E
fica
me
mandando
request
And
you
keep
sending
me
requests
Fica
cutucando
os
meus
best
Poking
my
best
friends
O
que
eu
falo,
você
repete
What
I
say,
you
repeat
Me
printou
no
Snapchat
You
printed
me
on
Snapchat
Tá
querendo
tudo
que
é
meu
You
want
everything
I
have
Pirado,
enlouqueceu
Crazy,
you
went
mad
A
dignididade
perdeu
You
lost
your
dignity
Foi
tentar
me
imitar,
se
fudeu
You
tried
to
imitate
me,
you
screwed
up
Tô
correndo
atrás
de
um
sonho
meu
I'm
chasing
a
dream
of
mine
Se
você
quer
me
criticar
If
you
want
to
criticize
me
O
espaço
é
todo
seu
The
space
is
all
yours
Só
não
fica
aí
sentado
Just
don't
stay
there
sitting
Não
adianta
se
esconder
There’s
no
point
in
hiding
Posso
não
te
agradar
I
may
not
please
you
Mas
tô
fazendo
acontecer
But
I'm
making
it
happen
Você
vai
aonde
eu
vou
You
go
where
I
go
Não
dá
o
crédito
But
don’t
credit
me
Se
toca
e
aprende
a
se
dar
valor
Get
a
grip
and
learn
to
value
yourself
Que
dói
menos
It
hurts
less
Eu
me
preparei
para
a
minha
missão
I
got
myself
ready
for
my
mission
Tem
que
ter
talento
pra
aguentar
a
pressão
You
have
to
have
talent
to
handle
the
pressure
Haters
são
fracos
que
não
têm
o
dom
Haters
are
weak
people
who
don’t
have
the
gift
Tem
que
ter
coragem,
humildade,
atenção
You
have
to
have
courage,
humility,
attention
Eu
me
preparei
para
a
minha
missão
I
got
myself
ready
for
my
mission
Tem
que
ter
talento
pra
aguentar
a
pressão
You
have
to
have
talent
to
handle
the
pressure
Haters
são
fracos
que
não
têm
o
dom
Haters
are
weak
people
who
don’t
have
the
gift
Tem
que
ter
coragem,
humildade
You
have
to
have
courage,
humility
Você
vai
aonde
eu
vou
You
go
where
I
go
Não
dá
o
crédito
But
don’t
credit
me
Se
toca
e
aprende
a
se
dar
valor
Get
a
grip
and
learn
to
value
yourself
Que
dói
menos
It
hurts
less
Você
vai
aonde
eu
vou
You
go
where
I
go
Não
dá
o
crédito
But
don’t
credit
me
Se
toca
e
aprende
a
se
dar
valor
Get
a
grip
and
learn
to
value
yourself
Que
dói
menos
It
hurts
less
Todo
mundo
tem
que
começar
pelo
começo
Everybody
has
to
start
at
the
beginning
Originalidade
supera
o
que
é
mais
do
mesmo
Originality
overcomes
what’s
ordinary
Primeiro
você
tem
que
conquistar
o
seu
respeito
First
you
have
to
earn
your
respect
É
trampo
que
não
para
It’s
a
never-ending
job
Sucesso
tem
seu
preço
Success
comes
with
a
price
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.