Liter Jack - Само нея имам - перевод текста песни на немецкий

Само нея имам - Liter Jackперевод на немецкий




Само нея имам
Nur sie habe ich
Ха, чашата е някак спукана,
Ha, das Glas ist irgendwie gesprungen,
съдбата ми е като кучка надрусана,
mein Schicksal ist wie eine zugedröhnte Hündin,
нещастието идва-на вратата чука,
das Unglück kommt es klopft an der Tür,
на щастието сърдя се и да го духа!
ich bin sauer auf das Glück und sage: Leck mich!
Хората са тук, утре ги няма,
Die Leute sind hier, morgen sind sie weg,
сега съм сам, до вчера бяхме двама.
jetzt bin ich allein, bis gestern waren wir zu zweit.
Любов, иди си, вземи си и мечтите!
Liebe, geh weg, nimm deine Träume mit!
За тебе как да плача като свършиха сълзите!
Wie soll ich um dich weinen, wenn die Tränen ausgegangen sind?
С усмивка на лице, но не от хубаво,
Mit einem Lächeln im Gesicht, aber nicht vor Freude,
питам те защо всеки път постъпвам глупаво!
frage ich dich, warum ich jedes Mal so dumm handle!
Седни до мене, дай ми малко време
Setz dich zu mir, gib mir ein wenig Zeit,
уж си мой, сега кажи не ти ли дреме
angeblich gehörst du mir, sag jetzt, ist es dir nicht egal?
Какво виждам
Was ich sehe,
Кога ще спра да дишам
wann ich aufhöre zu atmen.
Дори да мога да избирам пак теб ще искам!
Auch wenn ich wählen könnte, würde ich wieder dich wollen!
Животе, не умирам, но да обичам спирам!
Leben, ich sterbe nicht, aber ich höre auf zu lieben!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Животе, честно, понякога те мразя!
Leben, ehrlich, manchmal hasse ich dich!
В едно парче те плюя, в другото те пазя.
In einem Stück spucke ich auf dich, im anderen beschütze ich dich.
Знаеш всичко, кажи ми к'во да правя-
Du weißt alles, sag mir, was ich tun soll
мога да простя, но не и да забравя!
ich kann vergeben, aber nicht vergessen!
Ако ти ми взимаш, кажи кой ще дава
Wenn du mir nimmst, sag, wer wird geben?
Опитах да обичам много пъти, но не става.
Ich habe oft versucht zu lieben, aber es klappt nicht.
Вярата си вдигам всеки път-пак пада.
Ich hebe meinen Glauben jedes Mal auf er fällt wieder.
Любовта е кучка-само обещава!
Die Liebe ist eine Hündin sie verspricht nur!
А дали щастието не е пропаганда,
Ist das Glück vielleicht nur Propaganda,
за да има човек в какво да вярва
damit der Mensch etwas hat, woran er glauben kann,
За да може балък да се надява
damit der Idiot hoffen kann,
и изгубен в мечти да не усеща как страда
und verloren in Träumen nicht spürt, wie er leidet?
Не се оплаквам-давам ти усмивка,
Ich beschwere mich nicht ich schenke dir ein Lächeln,
от мен да знаеш, че с болката се свиква!
du sollst von mir wissen, dass man sich an den Schmerz gewöhnt!
Днес е тя, утре ще е друга-
Heute ist sie es, morgen wird es eine andere sein
вече някак кефи ме съдбата да ме псува!
irgendwie gefällt es mir jetzt, wenn das Schicksal mich beschimpft!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!
Остави ми болката-само нея имам!!
Lass mir den Schmerz nur ihn habe ich!!!





Авторы: Petar Kuzmov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.