Lito Atalaia - Pra Me Lembrar do Que Eu Não Posso Esquecer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lito Atalaia - Pra Me Lembrar do Que Eu Não Posso Esquecer




Pra Me Lembrar do Que Eu Não Posso Esquecer
To Remind Me of What I Can't Forget
Yao, Lito Atalaia na casa
Yo, Lito Atalaia in the house
Rato Reverso no beat, tem vez que, ai, ahn
Rato Reverso on the beat, sometimes, ah, ahn
Tem vez que que ouso querer esquecer de onde eu vim
Sometimes I dare to forget where I came from
E faço de conta que eu sei o que é melhor pra mim
And I pretend I know what's best for me
Tem vez que a minha mente, mente, pensa que me engana
Sometimes my mind lies, thinks it deceives me
E me deixa confuso sete dias da semana
And leaves me confused seven days a week
Ás vez′ que eu não sabia qual que era o caminho
Sometimes I didn't know which way to go
Eu te vendas no escuro e o alvo bem pequenininho
I was shooting in the dark with a tiny target
Eu sei que algo maior que eu ali apareceu
I know something bigger than me appeared there
Tem vez que minha mente tenta esquecer que era Deus
Sometimes my mind tries to forget it was God
Tem vez que toda estrada longa fica cansativa
Sometimes every long road gets tiring
Eai, vai se perguntar o que se faz da vida
And then, you're gonna ask yourself what you're doing with your life
Eu sei que pode até parecer que o motivo esqueceu
I know it may even seem like the reason forgot
Também que eu canto sobre alguém bem maior que eu
Also that I sing about someone much greater than me
Eu vi que os frames 'tavam capitando cada passo
I saw that the frames were capturing every step
E sei que tem falhas sim, no caminho, por onde eu passo
And I know there are flaws, yes, in the path I walk
Eu sei que ′inda não sou o que o senhor sonhou pra mim
I know I'm still not what the Lord dreamed for me
Tem vez que eu ouso esquecer de onde eu vim
Sometimes I dare to forget where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
Eu vi que de onde tava pra onde tá, é bem distante
I saw that from where I was to where I am, it's quite a distance
Aprendi que tudo muda e desmuda em um instante
I learned that everything changes and unchanges in an instant
Mas que nada depende do acaso e do momento
But nothing depends on chance and the moment
Eu sei que nada aqui rola sem o teu consentimento
I know nothing here happens without your consent
Olha aqui, eu te agradeço porque foi me buscar
Look here, I thank you because you went there to get me
Olha ali, você mandou uma galera pra me amar
Look there, you sent a bunch of people to love me
Olha lá, mesmo apesar de mim você olhou pra mim
Look over there, even in spite of me you looked at me
Seu filho numa cruz e a resposta é sim
Your son on a cross and the answer is yes
Tem vez que você constrói e não pra desconstruir
Sometimes you build and you can't deconstruct
Tem vez que você destrói e quem constrói vem te ajudar
Sometimes you destroy and the builder comes to help you
E ai que surgiu do nada um motivo pra sorrir
And then a reason to smile came out of nowhere
Eu sei que ninguém viu nada, mas eu vi o senhor
I know nobody saw anything, but I saw the Lord there
Aprendi, a minha parte é orar e confiar
I learned, my part is to pray and trust
Eu sei que não precisa da minha ajuda pra ser Deus
I know you don't need my help to be God
Eu sei que você me resgatou e me salvou sozin'
I know you rescued me and saved me alone
Tem vez que eu ouso querer esquecer de onde eu vim
Sometimes I dare to forget where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
Tem vez que você se esquece do valor que tudo tem
Sometimes you forget the value of everything
Tem vez que você se esquece que pra Deus tu és um bem
Sometimes you forget that for God you are a treasure
Tem vez que você se esquece que primeiro ele te amou
Sometimes you forget that he loved you first
Tem vez que você nem lembra do preço que ele pagou
Sometimes you don't even remember the price he paid
Tem vez que você acha que ele vai te abandonar
Sometimes you think he's gonna abandon you
Mas que você nem bem chegou e ele
But you haven't even arrived and he's already there
Bem ali, no seu futuro dizendo: Eu fiz o caminho
Right there, in your future saying: I made the way
Você pensou que eu ia te deixar sozinho?
You thought I was gonna leave you alone?
Tem vez que é fácil e pra perceber
Sometimes it's easy and you can tell
Que Deus te cuida, Deus te ama, e se importa com você
That God takes care of you, God loves you, and cares about you
Mas essa aqui é sobre as vezes que a dúvida pairar
But this one is about the times when doubt hangs in the air
Ele te amou, ele te ama e ele sempre vai te amar
He loved you, he loves you and he will always love you
Pode pá, a cada dia, novo ringue, nova luta
Yeah, every day, new ring, new fight
Não foge dela porque o maior está contigo
Don't run from it because the greatest is with you
Você pode até me dizer que a curta
You can even tell me that faith is short
Mas Jesus é maior que o teu inimigo
But Jesus is greater than your enemy
Eu sei que até parece que essa eu fiz pra você
I know it even seems like I made this for you
Pode crê, pode até ser, mas essa aqui eu fiz pra mim
Believe me, it could be, but I made this one for me
Vou dizer, pra me lembrar do que eu não posso esquecer
I'll say, to remind me of what I can't forget
Tem vez que eu ouso querer esquecer de onde eu vim
Sometimes I dare to forget where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from
De onde, de onde, de onde, de onde eu vim
Where, where, where, where I came from






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.