Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidate de Mi
Forget About Me
Yo
no
le
doy
mente
prefiero
estar
solo
así
toy
Ma'
jevi.
I
don't
mind
being
alone,
I'm
feeling
good.
So
beat
it.
Ahí
de
ma'
modelo
que
me
tiran
Ami
no
soy
William
Levy.
There
are
plenty
of
other
models
out
there,
I'm
not
William
Levy.
Ya
no
me
enamoro
no
vale
la
pena
no
me
siento
ready.
I'm
not
falling
in
love
anymore,
it's
not
worth
it,
I'm
not
ready.
Sin
ti
Toy
mas
jevi,
olvídate
de
mi.
I'm
better
off
without
you,
forget
about
me.
E
tenido
tiempo
como
este
no
mires
así
mejor
vete
I've
spent
time
alone
before,
don't
look
at
me
like
that,
it's
better
if
you
go.
No
me
conoces
como
antes,
ahora
no
es
igual
no
me
ayante
You
don't
know
me
like
you
used
to,
it's
not
the
same
anymore,
don't
bother
me.
Nooo
Nooo
Nooo
Nooo
Nooo
No,
no,
no,
no,
no.
No
creo
en
nada
de
lo
que
dises
I
don't
believe
anything
you
say.
Ooou
Ooou
Ooou
Ooou
Ooou
No,
no,
no,
no,
no.
No
ahí
rencor
pero
ya
razone
There's
no
hard
feelings,
but
I've
thought
it
through.
Pa
ponerte
clara
que
ere
trudeje??
Let
me
get
this
straight,
are
you
calling
me
a
fool?
Rueda
por
ahii
Go
do
your
thing.
Sin
embargo
save
loque
yo
senti
y
me
trátate
asi,
But
know
what
I
felt
for
you
and
how
you
treated
me.
Perdí
la
cabeza
cuando
yo
savia
que
no
era
para
mi
I
lost
my
mind
when
I
knew
you
weren't
for
me.
Lamentablemente
no
reconocía
loque
ise
por
ti
Unfortunately,
I
didn't
appreciate
what
I
did
for
you.
Me
di
un
trago
puro
straight
de
Hennessy
I
took
a
straight
shot
of
Hennessy.
Sigo
en
lo
mío
pude
ser
feliz
I'm
still
doing
my
own
thing,
I
can
be
happy
Después
de
que
te
borre
ya
ni
pienso
en
ti
After
I
erase
you,
I
won't
even
think
about
you
anymore.
Abre
bien
los
ojo
llévate
de
mi
Open
your
eyes
and
get
away
from
me.
You
don't
understand
what
you
did
to
me
You
don't
understand
what
you
did
to
me.
Me
vendiste
sueño
y
eso
no
se
ase
You
sold
me
dreams,
and
that's
not
okay.
Yo
como
un
bruto
mandando
mensaje
pero
senotaba
dentro
mi
coraje
I
was
like
an
idiot
texting
you,
but
I
could
feel
the
anger
inside
me.
Dique
con
tu
amiga
eso
era
mentira
como
un
palomo
tu
Ami
me
mira
yo
You
lied
about
being
with
your
friend,
I
saw
you
looking
at
me
like
a
dove.
Siempre
pendiente
porque
te
quería
no
me
contetaba
asta
el
otro
día
I
was
always
waiting
for
you
because
I
loved
you,
I
didn't
get
a
response
until
the
next
day.
Que
savia
yo
loque
tu
asía
How
was
I
supposed
to
know
what
you
were
doing?
But
now
I'm
good
como
tu
decía
But
now
I'm
good,
like
you
used
to
say.
Mala
acompañia
la
conciencia
mia
Bad
company
is
my
conscience.
Me
vive
matando
It's
killing
me.
E
tenido
tiempo
como
este
I've
spent
time
alone
like
this
before.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Norbey Buritica Ospina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.