Текст и перевод песни Lito MC Cassidy - 48 Horas
La
vida
de
un
ser
humano
puede
cambiar
de
un
dia
pa'
otro
Жизнь
человека
может
измениться
с
одного
дня
на
другой.
Solamente
basta
una
noticia
para
tomar
una
decision
Достаточно
одной
новости,
чтобы
принять
решение.
Dime,
que
tu
harias
en
esta
situacion?
Скажи
мне,
что
бы
ты
сделал
в
этой
ситуации?
Si
te
tocan
a
uno
de
los
tuyos,
tu
mente
trabajaria
por
ti?
Если
вы
касаетесь
одного
из
ваших,
ваш
ум
будет
работать
на
вас?
Me
entra
una
llama
a
las
9:
30
de
la
noche
Мне
звонят
в
9:
30
вечера.
La
noticia
es
terrible,
no
se
si
aguante
este
golpe
Новости
ужасны,
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
этот
удар.
Era
la
policia,
friamente
me
decia:
Это
была
полиция,
она
холодно
сказала
мне.:
"Murio
tu
esposa
y
no
se
si
tu
hija
sobreviva"
"Твоя
жена
умерла,
и
я
не
знаю,
выживет
ли
твоя
дочь"
Hubo
un
accidente,
los
motivos
estan
por
verse
Произошел
несчастный
случай,
причины
еще
неизвестны.
Y
es
mi
deber
informarte
adecuadamente"
И
мой
долг-доложить
тебе
должным
образом".
Perdi
la
conciencia
y
el
control
de
mi
mente
Я
потерял
сознание
и
контроль
над
своим
разумом.
Y
pude
ver
a
mi
familia
que
me
pasaba
de
frente
И
я
мог
видеть,
как
моя
семья
проходит
мимо
меня.
Que
va
a
ser
de
mi
hija?
no
puede
morir
Что
будет
с
моей
дочерью?
он
не
может
умереть.
Dios
mio
dime,
si
es
asi
yo
no
quiero
vivir
Боже
мой,
скажи
мне,
если
это
так,
я
не
хочу
жить.
En
sala
de
emergencia
me
comentan
los
doctores
В
отделении
неотложной
помощи
мне
говорят
врачи
Que
hay
daño
critico,
especialmente
en
los
riñones
Что
есть
критическое
повреждение,
особенно
почек
Posible
donadores,
puede
que
eso
se
demore
Возможно,
доноры,
это
может
быть
отложено
"Te
recomiendo
que
vayas
buscando
donadores"
"Я
рекомендую
вам
искать
доноров"
48
horas
y
cada
minuto
empeora
48
часов,
и
с
каждой
минутой
становится
все
хуже.
No
va
haber
dialicis,
su
cuerpo
no
aguanta
eso
ahora
Не
будет
диалициса,
его
тело
не
выдержит
этого
сейчас.
Que
tu
harias
en
mi
posicion?
Matarias?
Robarias?
Что
бы
ты
сделал
в
моем
положении?
Матариас?
Украдешь?
O
esperabas
en
silencio
sin
buscar
alternativa
Или
молча
ждал,
не
ища
альтернативы.
Que
tu
harias
en
mi
posicion?
Matarias?
Matarias?
Что
бы
ты
сделал
в
моем
положении?
Матариас?
Матариас?
O
pondrias
en
las
manos
de
tu
fe
la
opcion
de
vida
Yo!
Quiero
dinero,
busco
dinero
Или
ты
отдашь
в
руки
своей
веры
выбор
жизни
я!
Я
хочу
денег,
я
ищу
денег.
Y
voy
a
obtenerlo
como
sea,
me
voy
hasta
el
cuello
И
я
получу
это,
как
бы
то
ни
было,
я
иду
по
шее.
Salgo
a
la
calle
impulsa'o
por
la
conciencia
Я
выхожу
на
улицу,
движимый
совестью.
Que
me
incita
a
inclinarme
por
la
delincuencia
Что
побуждает
меня
склоняться
к
преступлению,
Llamo
a
mi
socio
pa'
que
me
venda
la
taurus
Я
звоню
своему
партнеру,
чтобы
он
продал
мне
Телец.
Y
pido
municiones
por
si
acaso
uso
el
magnum
И
я
заказываю
боеприпасы
на
всякий
случай,
если
я
использую
Магнум.
El
socio
me
indica
que
tiene
una
solucion
Партнер
говорит
мне,
что
у
него
есть
решение.
Y
me
explica
que
en
la
torre
1 estan
en
transaccion
И
он
объясняет
мне,
что
в
башне
1 они
находятся
в
сделке
De
par
de
aparatos,
si
le
meto
bellaco
Пара
приборов,
если
я
засуну
bellaco
Un
palo
seguro
con
el
magnum
debajo
del
sobaco
Безопасная
палка
с
Магнумом
под
собакой
Mi
corazon
palpita,
ya
que
esto
no
es
lo
mio
Мое
сердце
колотится,
так
как
это
не
мое
дело.
Pero
por
mi
hija
te
lo
juro
que
estoy
decidido
Но
ради
моей
дочери,
клянусь,
я
полон
решимости.
Les
toco
a
la
puerta,
cuando
abren,
revienta
Я
стучу
в
дверь,
когда
они
открываются,
она
лопается.
En
el
craneo
baila
el
plomo
y
hay
mas
pa'l
que
se
me
acerca
В
черепе
танцует
свинец,
и
есть
еще
па'л,
который
приближается
ко
мне.
Voy
pa'
la
mesa
y
veo
un
bulto
repleto
de
dinero
Я
иду
к
столу
и
вижу
комок,
полный
денег.
Veo
microfonos,
la
droga
y
par
de
credenciales
Я
вижу
микрофоны,
наркотики
и
пару
учетных
данных.
Caigo
en
cuenta
al
fijarme
en
todos
los
detalles
Я
принимаю
во
внимание,
обращая
внимание
на
все
детали
Que
el
trabajo
no
era
calle,
estos
tipos
eran
federales
Что
работа
не
была
улицей,
эти
парни
были
федералами.
Todo
era
falso
y
van
hacer
una
venta
factura
Все
было
фальшивым,
и
они
собираются
сделать
счет-фактуру
продажи
24
horas
y
yo
sin
solucion
alguna
24
часа,
и
я
без
решения
Que
tu
harias
en
mi
posicion?
Matarias?
Robarias?
Что
бы
ты
сделал
в
моем
положении?
Матариас?
Украдешь?
O
esperabas
en
silencio
sin
buscar
alternativa
Или
молча
ждал,
не
ища
альтернативы.
Que
tu
harias
en
mi
posicion?
Matarias?
Matarias?
Что
бы
ты
сделал
в
моем
положении?
Матариас?
Матариас?
O
pondrias
en
las
manos
de
tu
fe
la
opcion
de
vida
Yo!
Me
entra
otra
llamada
de
la
policia
Или
ты
отдашь
в
руки
своей
веры
выбор
жизни
я!
Еще
один
звонок
из
полиции.
Que
me
informan
que
las
causas
ya
se
conocian
Которые
сообщают
мне,
что
причины
уже
известны
"Era
tu
mujer
que
tenia
un
amante
"Это
была
твоя
жена,
у
которой
был
любовник.
El
hijo
de
puta
manejaba
en
estado
embriagante,
Сукин
сын
ехал
в
состоянии
алкогольного
опьянения,
Y
se
fue
a
la
fuga
por
miedo
a
que
su
esposa
И
он
сбежал,
опасаясь,
что
его
жена
Se
enterara
que
llevababa
una
aventura"
Он
узнает,
что
у
него
роман"
El
salio
ileso,
un
maton
confieso
Он
вышел
невредимым,
признался
хулиган.
Voy
a
prestarle
una
visita
pa'
que
me
hable
de
eso
Я
собираюсь
нанести
ему
визит,
чтобы
он
рассказал
мне
об
этом.
Le
toco
la
puerta,
abre
su
mujer
Я
стучу
в
дверь,
он
открывает
свою
жену.
Con
la
taurus
en
la
frente
le
ordeno
a
que
lo
llame
С
Тельцом
на
лбу
Я
приказываю
ему
позвонить
ему.
El
salio
del
cuarto,
me
vio
sorprendido
Он
вышел
из
комнаты,
удивленно
посмотрел
на
меня.
(Tu
sabes
bien
lo
que
hiciste?
Era
mi
familia!
(Вы
хорошо
знаете,
что
вы
сделали?
Это
была
моя
семья!
Lo
unico
que
yo
tenia!
Единственное,
что
у
меня
было!
-Disculpame,
por
favor
pana
baja
esa
pistola
- Извините,
пожалуйста,
вельвет
опустите
пистолет.
-Estoy
con
mi
familia,
con
mi
hijo,
por
favor
- Я
с
семьей,
с
сыном,
пожалуйста
.
Callate!
No
hables!)
Заткнись!
Не
говори!)
Sin
darme
motivo
decido
caerle
a
tiros
Не
дав
мне
повода,
я
решил
застрелить
его.
Mientras
cae
al
suelo
veo
que
tambien
su
hijo
Когда
он
падает
на
землю,
я
вижу,
что
и
его
сын
тоже.
Al
parecer
sin
darme
cuenta
le
pegue
un
par
de
tiros
Видимо,
не
осознавая
этого,
я
выстрелил
в
него
пару
раз.
Mate
a
su
hijo,
lo
mato
a
el
Я
убью
его
сына,
я
убью
его.
Y
de
camino
a
la
puerta
tiroteo
a
su
mujer
И
по
дороге
к
двери
застрелил
жену.
Voy
pa'l
hospital
a
reunirme
con
mi
hija
Я
собираюсь
в
больницу
встретиться
с
моей
дочерью.
A
105
voy
corriendo
por
to'a
la
avenida
105
я
бегу
по
то'авеню.
En
sala
de
emergencia
doy
una
advertencia
В
отделении
неотложной
помощи
Я
предупреждаю
Con
un
tiro
al
aire
hago
que
todos
guarden
reverencia
С
выстрелом
в
воздух
я
заставляю
всех
хранить
почтение.
Yo
no
tengo
vida
y
menos
me
importa
morir
У
меня
нет
жизни,
и
меньше
всего
я
забочусь
о
смерти.
Si
necesitan
organos,
puñeta
saquenlos
de
mi
Если
вам
нужны
органы,
уберите
их
от
меня.
48
horas,
soy
un
infeliz
48
часов,
я
несчастный.
Preparen
la
camilla
que
el
destino
me
trajo
hasta
aqui
Приготовьте
носилки,
которые
судьба
привела
меня
сюда.
(...
Hola
te
has
comunicado
al
celular
de
Pablo
Garcia
(...Привет,
вы
связались
с
мобильным
телефоном
Пабло
Гарсиа
Deja
tu
mensaje
despues
del
tono,
muchas
gracias:
Оставьте
свое
сообщение
после
тона,
большое
спасибо:
"Si
buenas
noches,
llamaba
señor
Garcia
"Если
бы
я
спал,
я
бы
позвонил
сеньору
Гарсиа.
Para
explicarle
que
tenemos
al
donante
de
organos
para
su
hija
Чтобы
объяснить,
что
у
нас
есть
донор
органов
для
вашей
дочери.
Muchas
felicidad
y
lo
esperamos
pronto
por
aqui
por
el
hospital")
Много
счастья,
и
мы
надеемся,
что
скоро
здесь,
в
больнице")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.