Lito Vitale feat. Andrés Gimenez - La Balada del Diablo y la Muerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lito Vitale feat. Andrés Gimenez - La Balada del Diablo y la Muerte




La Balada del Diablo y la Muerte
Баллада о Дьяволе и Смерти
Estaba el diablo mal parado
Стоял Дьявол, совсем не у дел,
En la esquina de mi barrio
На углу, в моём родном квартале,
Ahí donde dobla el viento y se cruzan los atajos,
Там, где ветер меняет направление, и пересекаются пути,
Al lado de él estaba la muerte con una botella en la mano;
Рядом с ним стояла Смерть с бутылкой в руке;
Me miraban de reojo y se reían por lo bajo
Они искоса смотрели на меня и тихо посмеивались,
Y yo que esperaba no a quién,
А я ждал, сам не знаю кого,
Al otro lado de la calle del otoño,
На другой стороне осенней улицы,
Una noche de bufanda que me encontro desvelado
В ночь, окутанную шарфом, которая застала меня без сна,
Entre dientes a la muerte que decia así:
Сквозь зубы я услышал, как Смерть сказала:
-"cuántas veces se habrá escapado
-"Сколько раз он ускользал,
Como laucha por tirante,
Как мышь по канату,
Y esta noche que no cuesta nada
А сегодня ночью, это ничего не стоит,
Nisiquiera fatigarme
Даже не напрягаясь,
Podemos llevarnos un cordero con sólo cruzar la calle".
Мы можем забрать ягнёнка, просто перейдя улицу".
Yo me escondí tras la niebla y miré al infinito
Я спрятался в тумане и посмотрел в бесконечность,
A ver si llegaba ese que nunca iba a venir,
В надежде увидеть того, кто никогда не придёт,
Estaba el diablo mal parado
Стоял Дьявол, совсем не у дел,
En la esquina de mi barrio
На углу, в моём родном квартале,
Al lado de él estaba la muerte con una botella en la mano.
Рядом с ним стояла Смерть с бутылкой в руке.
Y temblando como una hoja
И, дрожа, как лист,
Me crucé para encararlos y les dije
Я перешёл дорогу, чтобы встретиться с ними лицом к лицу, и сказал:
Me parece que esta vez me dejaron bien plantado,
"Кажется, на этот раз вы меня здорово продинамили",
Les pedí fuego y del bolsillo saqué una rama convidarlos
Я попросил у них огня и достал из кармана сигарету, чтобы угостить их,
Y bajo un árbol del otoño nos quedamos chamuyando,
И под осенним деревом мы разговорились,
Me contaron de sus vidas
Они рассказали мне о своих жизнях,
Sus triunfos y sus fracasos,
Своих победах и поражениях,
De que el mundo andaba loco y hasta el cielo fue comprado
О том, что мир сошёл с ума, и даже небо куплено,
Y mas miedo que ellos 2 me daba el propio ser humano
И больше, чем они оба, меня пугал сам человек,
Y quizas yo no esperaba a nadie y entre las risas del aquelarre
И, возможно, я никого и не ждал, и среди смеха шабаша,
El diablo y la muerte se me fueron amigando
Дьявол и Смерть стали мне друзьями,
Ahí donde dobla y el viento y se cruzan los atajos,
Там, где ветер меняет направление и пересекаются пути,
Ahí donde brinda la vida,
Там, где жизнь преподносит свои дары,
En la esquina de mi barrio.
На углу, в моём родном квартале.





Авторы: Gustavo Fabian Napoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.