Текст и перевод песни Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - Ji Ji Ji
En
este
film
velado
en
blanca
noche
In
this
veiled
film
on
a
white
night
El
hijo
tenaz
de
tu
enemigo
Your
enemy's
tenacious
son
El
muy
verdugo
cena
distinguido
The
very
executioner
has
a
distinguished
supper
Una
noche
de
cristal
que
se
hace
añicos.
A
crystal
night
that
shatters.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
(Se
enderezó
y
brindó
a
tu
suerte)
(He
straightened
up
and
toasted
you)
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Y
se
ofreció
mejor
que
nunca
And
he
offered
himself
better
than
ever
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Don't
look,
please!
and
don't
turn
on
the
light...
La
imagen
te
desfiguró.
The
image
disfigured
you.
Este
film
da
una
imagen
exquisita
This
film
gives
an
exquisite
image
Esos
chicos
son
como
bombas
pequeñitas
Those
boys
are
like
little
bombs
El
peor
camino
a
la
cueva
del
perico
The
worst
way
to
the
parrot's
cave
Para
tipos
que
no
duermen
por
la
noche.
For
guys
who
don't
sleep
at
night.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Ibas
corriendo
a
la
deriva
You
were
running
adrift
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Los
ojos
ciegos
bien
abiertos.
Blind
eyes
wide
open.
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Don't
look,
please!
and
don't
turn
on
the
light...
La
imagen
te
desfiguró.
The
image
disfigured
you.
El
montaje
final
es
muy
curioso,
The
final
assembly
is
very
curious,
Es
en
verdad
realmente
entretenido
It's
really
entertaining
Vas
en
la
oscura
multitud
desprevenido
You
go
in
the
dark
multitude
unsuspecting
Tiranizando
a
quienes
más
te
han
querido.
Tyrannizing
those
who
have
loved
you
most.
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
(Se
enderezó
y
brindó
a
tu
suerte)
(He
straightened
up
and
toasted
you)
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Y
se
ofreció
mejor
que
nunca
And
he
offered
himself
better
than
ever
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Ibas
corriendo
a
la
deriva
You
were
running
adrift
No
lo
soñé
-¡ieee-eeeeh!
I
didn't
dream
it
-¡ieee-eeeeh!
Los
ojos
ciegos
bien
abiertos.
Blind
eyes
wide
open.
¡No
mires
por
favor!
y
no
prendas
la
luz...
Don't
look,
please!
and
don't
turn
on
the
light...
La
imagen
te
desfiguró.
The
image
disfigured
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.