Lito y Polaco feat. Daddy Yankee - El Gran Robo (feat. Daddy Yankee) - перевод текста песни на немецкий

El Gran Robo (feat. Daddy Yankee) - Lito y Polaco , Daddy Yankee перевод на немецкий




El Gran Robo (feat. Daddy Yankee)
Der große Raub (feat. Daddy Yankee)
Te lo 'toy diciendo
Ich sage es dir
Háblame claro, Cassidy
Rede Klartext, Cassidy
Te lo 'toy diciendo
Ich sage es dir
¿Estás seguro que vamo' a ganar de esto?
Bist du sicher, dass wir dabei gewinnen?
Yankee, este e' el gran robo, esto no falla
Yankee, das ist der große Raub, das kann nicht schiefgehen
Pue' vamo' a to'a, papi
Na dann, los geht's, Papi
Estoy cansao' de estar atrá', voy algarete, a to'a vamo'
Ich habe es satt, hinten zu sein, ich drehe durch, auf geht's
Pue' vamo' allá
Na dann, los
Llegó el momento de dar el gran palo de mi vida
Der Moment ist gekommen, den großen Coup meines Lebens zu landen
Llevo un año planeando y por fin hoy llegó el día
Ich plane das schon seit einem Jahr und heute ist endlich der Tag gekommen
Esta e' la hora cero, vamo' a buscar ese dinero
Das ist die Stunde Null, wir holen uns das Geld
Te juro que si me sale, yo me quito de este juego
Ich schwöre dir, wenn das klappt, höre ich mit diesem Spiel auf
El juego que llevo adentro desde pequeño
Das Spiel, das ich seit meiner Kindheit in mir trage
Robar y asaltar es mi entretenimiento
Rauben und Überfallen ist meine Unterhaltung
Sigiloso, paso a paso entro silencioso
Heimlich, Schritt für Schritt, schleiche ich mich leise hinein
Con pistola en mano yo pego cualquier negocio
Mit der Pistole in der Hand ziehe ich jedes Geschäft durch
Peligroso, matando me sube la adrenalina
Gefährlich, das Töten steigert mein Adrenalin
En esta amenaza podere', lo' brinco a sangre fría
In dieser Bedrohung, Kumpel, überwältige ich sie kaltblütig
Entre palo' y atraco' conocí a Cassidy
Zwischen Coups und Überfällen lernte ich Cassidy kennen
Le gustaba asaltar bien cabrón igual que a
Er liebte es, richtig krass zu überfallen, genau wie ich
Yankee un bandolero que se conoce el negocio
Yankee, ein Gangster, der das Geschäft kennt
A la pasta no' unimo' y decidimo' hacernos socio'
Wir haben uns zusammengetan und beschlossen, Partner zu werden
Primer paso: Nos quedamo' en baja pa' enfriarno'
Erster Schritt: Wir tauchen unter, um uns abzukühlen
No vaya a ser que en el cuartel mi nombre esté sonando
Nicht dass mein Name im Revier auftaucht
Segundo paso: Desligarme de viejo' contacto'
Zweiter Schritt: Mich von alten Kontakten lösen
Así los guardias no sospechan que me estoy tramando algo
Damit die Bullen nicht ahnen, dass ich etwas aushecke
Tercer paso: Tenemo' que abrir una cuenta e' banco
Dritter Schritt: Wir müssen ein Bankkonto eröffnen
Estudiar la sucursal y tranquilo socializar
Die Filiale auskundschaften und in Ruhe Kontakte knüpfen
Cuarto paso: Una ve' que empecemo' no es pa' quitarno'
Vierter Schritt: Wenn wir einmal anfangen, gibt es kein Zurück mehr
¿Me entiende'?
Verstehst du mich, Süße?
Te entiendo
Ich verstehe dich
Así que vamo' a darlo
Also, lass es uns tun
Mi sueño e' tener un carro 'el año, una mansión
Mein Traum ist es, ein neues Auto und eine Villa zu haben
Mi sueño e' no trabajar gastándome un millón
Mein Traum ist es, nicht zu arbeiten und eine Million auszugeben
Mi sueño e' viajar en yate' con mi corillo
Mein Traum ist es, mit meiner Crew auf einer Yacht zu reisen
¿Me entiende'?
Verstehst du mich, Süße?
Te entiendo
Ich verstehe dich
Así que vamo' a darlo (You)
Also, lass es uns tun (You)
Son las 4 p.m., y el punto e' asaltar un banco
Es ist 16 Uhr, und der Plan ist, eine Bank zu überfallen
Así que Yankee entra vestido de cuello blanco
Also geht Yankee als Banker verkleidet hinein
Tengo el maletín en las mano', así nadie se da cuenta
Ich habe den Koffer in der Hand, so merkt niemand
Que dentro de el ya llevo to'as mis herramienta'
dass ich darin schon all meine Werkzeuge habe
Depositó un par de peso' y cheque' en la cuenta
Ich zahle ein paar Pesos und Schecks auf das Konto ein
Entro al baño; llamo a Cassidy a ver si contesta
Ich gehe auf die Toilette; rufe Cassidy an, um zu sehen, ob er rangeht
Okay, ¿Terminaste de hacer la transacción?
Okay, hast du die Transaktion abgeschlossen?
Si te das cuenta el techo 'el baño es de teflón
Wenn du genau hinsiehst, ist die Decke der Toilette aus Teflon
Trépate, escóndete, a lo que cierren el banco
Klettere hoch, verstecke dich, sobald sie die Bank schließen
El gerente sale en cinco y yo voy a secuestrarlo
Der Manager geht in fünf Minuten und ich werde ihn entführen
Dale, gordo, con calma en baja, que no te manguen los guardia'
Okay, Dicker, ganz ruhig, lass dich nicht von den Bullen erwischen
Síguelo en tu carro y te le mete' en la casa
Verfolge ihn mit deinem Auto und dring in sein Haus ein
Yankee, puñeta, ¿Qué estaba' haciendo?
Yankee, verdammt, was hast du gemacht?
Esto estaba tan oscuro que me quede dormi'o
Es war so dunkel, dass ich eingeschlafen bin
You, llevo una hora dándole golpe' a este tipo
You, ich schlage diesen Typen schon seit einer Stunde
Y por fin me dijo to' lo que yo necesito
Und endlich hat er mir alles gesagt, was ich brauche
Hablo de cámara', bóveda', y el sensor de rayos láser
Er sprach von Kameras, Tresorräumen und dem Laserstrahlsensor
El truco de la alarma y al botón que había que darle
Dem Trick mit dem Alarm und dem Knopf, den man drücken musste
Pero dime socio, habla claro, ¿estamo' a tiempo?
Aber sag mir, Partner, rede Klartext, sind wir rechtzeitig?
Pero claro Yankee, dale abajo, estamo' a tiempo
Aber klar, Yankee, geh runter, wir sind rechtzeitig
Pue' dame el código de la seguridad y las alarma'
Dann gib mir den Code für die Sicherheit und die Alarmanlagen
Me voy pa' la bóveda a dar el palo con calma
Ich gehe zum Tresorraum, um den Coup in Ruhe durchzuziehen
Recuerda que el gerente a ti ya te vio la cara
Denk daran, dass der Manager dein Gesicht schon gesehen hat
Pero no lo mates pa' que él abra el banco temprano mañana
Aber töte ihn nicht, damit er morgen früh die Bank öffnet
sigue el juego, socio, mera que esto e' en serio
Du spielst weiter mit, Partner, sieh mal, das ist ernst
Si este hombre nos truquea estoy listo pa' darle fuego
Wenn dieser Mann uns reinlegt, bin ich bereit, ihn zu erschießen
Ten to' el dinero en la puerta de emergencia
Hab das ganze Geld an der Notausgangstür
Y no deje' huella', rastro, cero evidencia
Und hinterlasse keine Spuren, keine Beweise
Mi sueño e' tener un carro 'el año, una mansión
Mein Traum ist es, ein neues Auto und eine Villa zu haben
Mi sueño e' no trabajar gastándome un millón
Mein Traum ist es, nicht zu arbeiten und eine Million auszugeben
Mi sueño e' viajar en yate' con mi corillo
Mein Traum ist es, mit meiner Crew auf einer Yacht zu reisen
¿Me entiende'?
Verstehst du mich, Süße?
Te entiendo
Ich verstehe dich
Así que vamo' a darlo
Also, lass es uns tun
Esto e' federal, federal, federal, esto e' federal
Das ist Bundessache, Bundessache, Bundessache, das ist Bundessache
Esto e' federal, federal, federal, esto e' federal
Das ist Bundessache, Bundessache, Bundessache, das ist Bundessache
Yo, llegamo'; te baja'; si corre' te mato
Yo, wir sind da; steig aus; wenn du rennst, bringe ich dich um
La puerta la abre' que el socio me espera
Öffne die Tür, der Partner wartet auf mich
No e' feka, no me importa dejar tus sesos en la acera
Das ist kein Fake, es ist mir egal, dein Gehirn auf dem Bürgersteig zu verteilen
Ya estoy casi gano, no causes problema'
Ich bin fast am Ziel, mach keine Probleme
Mete la guagua en reversa
Setz den Wagen zurück
Las bolsas están llena', se fue la pobreza, llegó la riqueza
Die Taschen sind voll, die Armut ist vorbei, der Reichtum ist da
¿Qué espera'? Al gerente dale do' en la cabeza
Worauf wartest du? Hau dem Manager zweimal auf den Kopf
Recuerda como acordamo', cero evidencia
Denk daran, wie wir es vereinbart haben, keine Beweise
Qué lindo (Dale, métele, métele, vamono', vamono')
Wie schön (Los, gib Gas, gib Gas, los, los)
Dimo' el palo mi hermano (Cómo e' esto; estamo' claro', estamo' gano)
Wir haben den Coup gelandet, mein Bruder (Wie läuft's; alles klar, wir haben gewonnen)
70 y 30, 70 y 30 (Esta gente no pueden, estamo' gano; jeje)
70 und 30, 70 und 30 (Diese Leute können nicht, wir haben gewonnen; hehe)
Espérate para, para socio, ¿de qué 'tás hablando?
Warte mal, Partner, wovon redest du?
30 y 70, eso no fue lo que acordamo'
30 und 70, das haben wir nicht vereinbart
¿No era fifty-fifty, 50 y 50?
War es nicht fifty-fifty, 50 und 50?
Con to' lo que yo hice, socio saca cuenta'
Bei all dem, was ich getan habe, Partner, rechne mal nach
Diablo, por un par de peso' te pones potrón
Verdammt, wegen ein paar Pesos wirst du frech
Son 30 mamabicho o me quedo con to'
Es sind 30, du Mistkerl, oder ich behalte alles
Con to' cabrón, ¿cuál es tu corte pendejo?
Verdammt, was ist dein Anteil, du Idiot?
quiere' que te meta este metal entre los dredlocks
Willst du, dass ich dir dieses Metall zwischen deine Dreadlocks stecke?
No frene', no pare', que estamo' en el medio del expreso
Nicht bremsen, nicht anhalten, wir sind mitten auf der Schnellstraße
De aquí yo no me muevo aunque nos metan preso'
Von hier bewege ich mich nicht weg, auch wenn sie uns verhaften
¿Cómo se siente esta Zigsauer en tus seso'?
Wie fühlt sich diese Zigsauer in deinem Gehirn an?
Baja tu pistola, no tienes corazón pa' esto
Nimm deine Pistole runter, du hast kein Herz dafür
De corazón si, si, de cora quiero verte muerto
Von Herzen ja, ja, von Herzen will ich dich tot sehen
Ya no quiero el 50, ahora quiero el 100%
Ich will nicht mehr 50, jetzt will ich 100%
Un helicóptero, puñeta
Ein Hubschrauber, verdammt
Lo' guardia' nos rodean
Die Bullen umzingeln uns
Esto e' federal, no vo'a cumplir una condena
Das ist Bundessache, ich werde keine Strafe absitzen
Así que baja la pistola
Also nimm die Pistole runter
No bájala primero
Nein, du zuerst
A pue' aguanta, aguan
Na dann, warte, war
La criminalidad en Puerto Rico este año sigue en aumento
Die Kriminalität in Puerto Rico nimmt in diesem Jahr weiter zu
Estamos aquí en la avenida Baldorioty de Castro
Wir sind hier auf der Avenida Baldorioty de Castro
Donde hay una enorme congestión de tránsito
Wo es eine enorme Verkehrsüberlastung gibt
Debido a uno de los más grandes robos que se hayan cometido en Puerto Rico en estos últimos años
Aufgrund eines der größten Raubüberfälle, die in den letzten Jahren in Puerto Rico begangen wurden
Donde se cree que el botín haya sobrepasado los 20 millones de dólares
Bei dem die Beute vermutlich 20 Millionen Dollar überstiegen hat
Aparentemente los dos jóvenes se enfrascaron en una fuerte discusión
Anscheinend gerieten die beiden jungen Männer in einen heftigen Streit
Disparándose mutuamente, ambos murieron en el acto
Sie schossen aufeinander, beide starben auf der Stelle
Vamo' a pedirle al camarógrafo que nos haga la toma de las unidade' aérea' que vienen en camino
Wir bitten den Kameramann, die Aufnahme der Hubschrauber zu machen, die im Anflug sind
Le pedimos por favor a la gente que mantengan la calma
Wir bitten die Leute, Ruhe zu bewahren





Авторы: Rafael Pina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.