Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gran Robo (feat. Daddy Yankee)
Der große Raub (feat. Daddy Yankee)
Te
lo
'toy
diciendo
Ich
sage
es
dir
Háblame
claro,
Cassidy
Rede
Klartext,
Cassidy
Te
lo
'toy
diciendo
Ich
sage
es
dir
¿Estás
seguro
que
vamo'
a
ganar
de
esto?
Bist
du
sicher,
dass
wir
dabei
gewinnen?
Yankee,
este
e'
el
gran
robo,
esto
no
falla
Yankee,
das
ist
der
große
Raub,
das
kann
nicht
schiefgehen
Pue'
vamo'
a
to'a,
papi
Na
dann,
los
geht's,
Papi
Estoy
cansao'
de
estar
atrá',
voy
algarete,
a
to'a
vamo'
Ich
habe
es
satt,
hinten
zu
sein,
ich
drehe
durch,
auf
geht's
Pue'
vamo'
allá
Na
dann,
los
Llegó
el
momento
de
dar
el
gran
palo
de
mi
vida
Der
Moment
ist
gekommen,
den
großen
Coup
meines
Lebens
zu
landen
Llevo
un
año
planeando
y
por
fin
hoy
llegó
el
día
Ich
plane
das
schon
seit
einem
Jahr
und
heute
ist
endlich
der
Tag
gekommen
Esta
e'
la
hora
cero,
vamo'
a
buscar
ese
dinero
Das
ist
die
Stunde
Null,
wir
holen
uns
das
Geld
Te
juro
que
si
me
sale,
yo
me
quito
de
este
juego
Ich
schwöre
dir,
wenn
das
klappt,
höre
ich
mit
diesem
Spiel
auf
El
juego
que
llevo
adentro
desde
pequeño
Das
Spiel,
das
ich
seit
meiner
Kindheit
in
mir
trage
Robar
y
asaltar
es
mi
entretenimiento
Rauben
und
Überfallen
ist
meine
Unterhaltung
Sigiloso,
paso
a
paso
entro
silencioso
Heimlich,
Schritt
für
Schritt,
schleiche
ich
mich
leise
hinein
Con
pistola
en
mano
yo
pego
cualquier
negocio
Mit
der
Pistole
in
der
Hand
ziehe
ich
jedes
Geschäft
durch
Peligroso,
matando
me
sube
la
adrenalina
Gefährlich,
das
Töten
steigert
mein
Adrenalin
En
esta
amenaza
podere',
lo'
brinco
a
sangre
fría
In
dieser
Bedrohung,
Kumpel,
überwältige
ich
sie
kaltblütig
Entre
palo'
y
atraco'
conocí
a
Cassidy
Zwischen
Coups
und
Überfällen
lernte
ich
Cassidy
kennen
Le
gustaba
asaltar
bien
cabrón
igual
que
a
mí
Er
liebte
es,
richtig
krass
zu
überfallen,
genau
wie
ich
Yankee
un
bandolero
que
se
conoce
el
negocio
Yankee,
ein
Gangster,
der
das
Geschäft
kennt
A
la
pasta
no'
unimo'
y
decidimo'
hacernos
socio'
Wir
haben
uns
zusammengetan
und
beschlossen,
Partner
zu
werden
Primer
paso:
Nos
quedamo'
en
baja
pa'
enfriarno'
Erster
Schritt:
Wir
tauchen
unter,
um
uns
abzukühlen
No
vaya
a
ser
que
en
el
cuartel
mi
nombre
esté
sonando
Nicht
dass
mein
Name
im
Revier
auftaucht
Segundo
paso:
Desligarme
de
viejo'
contacto'
Zweiter
Schritt:
Mich
von
alten
Kontakten
lösen
Así
los
guardias
no
sospechan
que
me
estoy
tramando
algo
Damit
die
Bullen
nicht
ahnen,
dass
ich
etwas
aushecke
Tercer
paso:
Tenemo'
que
abrir
una
cuenta
e'
banco
Dritter
Schritt:
Wir
müssen
ein
Bankkonto
eröffnen
Estudiar
la
sucursal
y
tranquilo
socializar
Die
Filiale
auskundschaften
und
in
Ruhe
Kontakte
knüpfen
Cuarto
paso:
Una
ve'
que
empecemo'
no
es
pa'
quitarno'
Vierter
Schritt:
Wenn
wir
einmal
anfangen,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
¿Me
entiende'?
Verstehst
du
mich,
Süße?
Te
entiendo
Ich
verstehe
dich
Así
que
vamo'
a
darlo
Also,
lass
es
uns
tun
Mi
sueño
e'
tener
un
carro
'el
año,
una
mansión
Mein
Traum
ist
es,
ein
neues
Auto
und
eine
Villa
zu
haben
Mi
sueño
e'
no
trabajar
gastándome
un
millón
Mein
Traum
ist
es,
nicht
zu
arbeiten
und
eine
Million
auszugeben
Mi
sueño
e'
viajar
en
yate'
con
mi
corillo
Mein
Traum
ist
es,
mit
meiner
Crew
auf
einer
Yacht
zu
reisen
¿Me
entiende'?
Verstehst
du
mich,
Süße?
Te
entiendo
Ich
verstehe
dich
Así
que
vamo'
a
darlo
(You)
Also,
lass
es
uns
tun
(You)
Son
las
4 p.m.,
y
el
punto
e'
asaltar
un
banco
Es
ist
16
Uhr,
und
der
Plan
ist,
eine
Bank
zu
überfallen
Así
que
Yankee
entra
vestido
de
cuello
blanco
Also
geht
Yankee
als
Banker
verkleidet
hinein
Tengo
el
maletín
en
las
mano',
así
nadie
se
da
cuenta
Ich
habe
den
Koffer
in
der
Hand,
so
merkt
niemand
Que
dentro
de
el
ya
llevo
to'as
mis
herramienta'
dass
ich
darin
schon
all
meine
Werkzeuge
habe
Depositó
un
par
de
peso'
y
cheque'
en
la
cuenta
Ich
zahle
ein
paar
Pesos
und
Schecks
auf
das
Konto
ein
Entro
al
baño;
llamo
a
Cassidy
a
ver
si
contesta
Ich
gehe
auf
die
Toilette;
rufe
Cassidy
an,
um
zu
sehen,
ob
er
rangeht
Okay,
¿Terminaste
de
hacer
la
transacción?
Okay,
hast
du
die
Transaktion
abgeschlossen?
Si
te
das
cuenta
el
techo
'el
baño
es
de
teflón
Wenn
du
genau
hinsiehst,
ist
die
Decke
der
Toilette
aus
Teflon
Trépate,
escóndete,
a
lo
que
cierren
el
banco
Klettere
hoch,
verstecke
dich,
sobald
sie
die
Bank
schließen
El
gerente
sale
en
cinco
y
yo
voy
a
secuestrarlo
Der
Manager
geht
in
fünf
Minuten
und
ich
werde
ihn
entführen
Dale,
gordo,
con
calma
en
baja,
que
no
te
manguen
los
guardia'
Okay,
Dicker,
ganz
ruhig,
lass
dich
nicht
von
den
Bullen
erwischen
Síguelo
en
tu
carro
y
te
le
mete'
en
la
casa
Verfolge
ihn
mit
deinem
Auto
und
dring
in
sein
Haus
ein
Yankee,
puñeta,
¿Qué
estaba'
haciendo?
Yankee,
verdammt,
was
hast
du
gemacht?
Esto
estaba
tan
oscuro
que
me
quede
dormi'o
Es
war
so
dunkel,
dass
ich
eingeschlafen
bin
You,
llevo
una
hora
dándole
golpe'
a
este
tipo
You,
ich
schlage
diesen
Typen
schon
seit
einer
Stunde
Y
por
fin
me
dijo
to'
lo
que
yo
necesito
Und
endlich
hat
er
mir
alles
gesagt,
was
ich
brauche
Hablo
de
cámara',
bóveda',
y
el
sensor
de
rayos
láser
Er
sprach
von
Kameras,
Tresorräumen
und
dem
Laserstrahlsensor
El
truco
de
la
alarma
y
al
botón
que
había
que
darle
Dem
Trick
mit
dem
Alarm
und
dem
Knopf,
den
man
drücken
musste
Pero
dime
socio,
habla
claro,
¿estamo'
a
tiempo?
Aber
sag
mir,
Partner,
rede
Klartext,
sind
wir
rechtzeitig?
Pero
claro
Yankee,
dale
abajo,
estamo'
a
tiempo
Aber
klar,
Yankee,
geh
runter,
wir
sind
rechtzeitig
Pue'
dame
el
código
de
la
seguridad
y
las
alarma'
Dann
gib
mir
den
Code
für
die
Sicherheit
und
die
Alarmanlagen
Me
voy
pa'
la
bóveda
a
dar
el
palo
con
calma
Ich
gehe
zum
Tresorraum,
um
den
Coup
in
Ruhe
durchzuziehen
Recuerda
que
el
gerente
a
ti
ya
te
vio
la
cara
Denk
daran,
dass
der
Manager
dein
Gesicht
schon
gesehen
hat
Pero
no
lo
mates
pa'
que
él
abra
el
banco
temprano
mañana
Aber
töte
ihn
nicht,
damit
er
morgen
früh
die
Bank
öffnet
Tú
sigue
el
juego,
socio,
mera
que
esto
e'
en
serio
Du
spielst
weiter
mit,
Partner,
sieh
mal,
das
ist
ernst
Si
este
hombre
nos
truquea
estoy
listo
pa'
darle
fuego
Wenn
dieser
Mann
uns
reinlegt,
bin
ich
bereit,
ihn
zu
erschießen
Ten
to'
el
dinero
en
la
puerta
de
emergencia
Hab
das
ganze
Geld
an
der
Notausgangstür
Y
no
deje'
huella',
rastro,
cero
evidencia
Und
hinterlasse
keine
Spuren,
keine
Beweise
Mi
sueño
e'
tener
un
carro
'el
año,
una
mansión
Mein
Traum
ist
es,
ein
neues
Auto
und
eine
Villa
zu
haben
Mi
sueño
e'
no
trabajar
gastándome
un
millón
Mein
Traum
ist
es,
nicht
zu
arbeiten
und
eine
Million
auszugeben
Mi
sueño
e'
viajar
en
yate'
con
mi
corillo
Mein
Traum
ist
es,
mit
meiner
Crew
auf
einer
Yacht
zu
reisen
¿Me
entiende'?
Verstehst
du
mich,
Süße?
Te
entiendo
Ich
verstehe
dich
Así
que
vamo'
a
darlo
Also,
lass
es
uns
tun
Esto
e'
federal,
federal,
federal,
esto
e'
federal
Das
ist
Bundessache,
Bundessache,
Bundessache,
das
ist
Bundessache
Esto
e'
federal,
federal,
federal,
esto
e'
federal
Das
ist
Bundessache,
Bundessache,
Bundessache,
das
ist
Bundessache
Yo,
llegamo';
te
baja';
si
corre'
te
mato
Yo,
wir
sind
da;
steig
aus;
wenn
du
rennst,
bringe
ich
dich
um
La
puerta
la
abre'
que
el
socio
me
espera
Öffne
die
Tür,
der
Partner
wartet
auf
mich
No
e'
feka,
no
me
importa
dejar
tus
sesos
en
la
acera
Das
ist
kein
Fake,
es
ist
mir
egal,
dein
Gehirn
auf
dem
Bürgersteig
zu
verteilen
Ya
estoy
casi
gano,
no
causes
problema'
Ich
bin
fast
am
Ziel,
mach
keine
Probleme
Mete
la
guagua
en
reversa
Setz
den
Wagen
zurück
Las
bolsas
están
llena',
se
fue
la
pobreza,
llegó
la
riqueza
Die
Taschen
sind
voll,
die
Armut
ist
vorbei,
der
Reichtum
ist
da
¿Qué
espera'?
Al
gerente
dale
do'
en
la
cabeza
Worauf
wartest
du?
Hau
dem
Manager
zweimal
auf
den
Kopf
Recuerda
como
acordamo',
cero
evidencia
Denk
daran,
wie
wir
es
vereinbart
haben,
keine
Beweise
Qué
lindo
(Dale,
métele,
métele,
vamono',
vamono')
Wie
schön
(Los,
gib
Gas,
gib
Gas,
los,
los)
Dimo'
el
palo
mi
hermano
(Cómo
e'
esto;
estamo'
claro',
estamo'
gano)
Wir
haben
den
Coup
gelandet,
mein
Bruder
(Wie
läuft's;
alles
klar,
wir
haben
gewonnen)
70
y
30,
70
y
30
(Esta
gente
no
pueden,
estamo'
gano;
jeje)
70
und
30,
70
und
30
(Diese
Leute
können
nicht,
wir
haben
gewonnen;
hehe)
Espérate
para,
para
socio,
¿de
qué
tú
'tás
hablando?
Warte
mal,
Partner,
wovon
redest
du?
30
y
70,
eso
no
fue
lo
que
acordamo'
30
und
70,
das
haben
wir
nicht
vereinbart
¿No
era
fifty-fifty,
50
y
50?
War
es
nicht
fifty-fifty,
50
und
50?
Con
to'
lo
que
yo
hice,
socio
saca
cuenta'
Bei
all
dem,
was
ich
getan
habe,
Partner,
rechne
mal
nach
Diablo,
por
un
par
de
peso'
te
pones
potrón
Verdammt,
wegen
ein
paar
Pesos
wirst
du
frech
Son
30
mamabicho
o
me
quedo
con
to'
Es
sind
30,
du
Mistkerl,
oder
ich
behalte
alles
Con
to'
cabrón,
¿cuál
es
tu
corte
pendejo?
Verdammt,
was
ist
dein
Anteil,
du
Idiot?
Tú
quiere'
que
te
meta
este
metal
entre
los
dredlocks
Willst
du,
dass
ich
dir
dieses
Metall
zwischen
deine
Dreadlocks
stecke?
No
frene',
no
pare',
que
estamo'
en
el
medio
del
expreso
Nicht
bremsen,
nicht
anhalten,
wir
sind
mitten
auf
der
Schnellstraße
De
aquí
yo
no
me
muevo
aunque
nos
metan
preso'
Von
hier
bewege
ich
mich
nicht
weg,
auch
wenn
sie
uns
verhaften
¿Cómo
se
siente
esta
Zigsauer
en
tus
seso'?
Wie
fühlt
sich
diese
Zigsauer
in
deinem
Gehirn
an?
Baja
tu
pistola,
no
tienes
corazón
pa'
esto
Nimm
deine
Pistole
runter,
du
hast
kein
Herz
dafür
De
corazón
si,
si,
de
cora
quiero
verte
muerto
Von
Herzen
ja,
ja,
von
Herzen
will
ich
dich
tot
sehen
Ya
no
quiero
el
50,
ahora
quiero
el
100%
Ich
will
nicht
mehr
50,
jetzt
will
ich
100%
Un
helicóptero,
puñeta
Ein
Hubschrauber,
verdammt
Lo'
guardia'
nos
rodean
Die
Bullen
umzingeln
uns
Esto
e'
federal,
no
vo'a
cumplir
una
condena
Das
ist
Bundessache,
ich
werde
keine
Strafe
absitzen
Así
que
baja
la
pistola
Also
nimm
die
Pistole
runter
No
bájala
tú
primero
Nein,
du
zuerst
A
pue'
aguanta,
aguan
Na
dann,
warte,
war
La
criminalidad
en
Puerto
Rico
este
año
sigue
en
aumento
Die
Kriminalität
in
Puerto
Rico
nimmt
in
diesem
Jahr
weiter
zu
Estamos
aquí
en
la
avenida
Baldorioty
de
Castro
Wir
sind
hier
auf
der
Avenida
Baldorioty
de
Castro
Donde
hay
una
enorme
congestión
de
tránsito
Wo
es
eine
enorme
Verkehrsüberlastung
gibt
Debido
a
uno
de
los
más
grandes
robos
que
se
hayan
cometido
en
Puerto
Rico
en
estos
últimos
años
Aufgrund
eines
der
größten
Raubüberfälle,
die
in
den
letzten
Jahren
in
Puerto
Rico
begangen
wurden
Donde
se
cree
que
el
botín
haya
sobrepasado
los
20
millones
de
dólares
Bei
dem
die
Beute
vermutlich
20
Millionen
Dollar
überstiegen
hat
Aparentemente
los
dos
jóvenes
se
enfrascaron
en
una
fuerte
discusión
Anscheinend
gerieten
die
beiden
jungen
Männer
in
einen
heftigen
Streit
Disparándose
mutuamente,
ambos
murieron
en
el
acto
Sie
schossen
aufeinander,
beide
starben
auf
der
Stelle
Vamo'
a
pedirle
al
camarógrafo
que
nos
haga
la
toma
de
las
unidade'
aérea'
que
vienen
en
camino
Wir
bitten
den
Kameramann,
die
Aufnahme
der
Hubschrauber
zu
machen,
die
im
Anflug
sind
Le
pedimos
por
favor
a
la
gente
que
mantengan
la
calma
Wir
bitten
die
Leute,
Ruhe
zu
bewahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.